Aug 12, 2010 14:52
13 yrs ago
5 viewers *
English term
nominated certification officer
English to Russian
Medical
Medical: Pharmaceuticals
серификация
Человек уполномоченный подписыватьи заверять сертификаты
Proposed translations
(Russian)
4 | уполномоченный заверитель сертификата / уполномоченное лицо / уполномоченный подписант / |
Leila Usmanova
![]() |
4 +1 | ответственный за легализацию (документов) |
Andrei Mazurin
![]() |
Proposed translations
10 mins
Selected
уполномоченный заверитель сертификата / уполномоченное лицо / уполномоченный подписант /
http://citforum.ru/security/cryptography/pki_pgp/
Имея дело с PGP-сертификатом, каждый пользователь может выступать в качестве заверителя содержащихся в нем сведений (за исключением случаев, когда эта возможность намеренно ограничена политикой безопасности).
--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2010-08-12 15:11:52 GMT)
--------------------------------------------------
Смотря какие сертификаты. Сертификаты анализа обычно подписывает руководитель аналитической лаборатории, а не юрист.
Имея дело с PGP-сертификатом, каждый пользователь может выступать в качестве заверителя содержащихся в нем сведений (за исключением случаев, когда эта возможность намеренно ограничена политикой безопасности).
--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2010-08-12 15:11:52 GMT)
--------------------------------------------------
Смотря какие сертификаты. Сертификаты анализа обычно подписывает руководитель аналитической лаборатории, а не юрист.
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
2 mins
ответственный за легализацию (документов)
синоним - certifying officer (на Кипре)
--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2010-08-12 14:59:55 GMT)
--------------------------------------------------
To asker:
Вам, разумеется, виднее, но, думаю, не нужно.
:-)
--------------------------------------------------
Note added at 22 mins (2010-08-12 15:15:12 GMT)
--------------------------------------------------
Дело в том, что нотариальное заверение является условием для легализации документа, и лишь после того, как документ заверен нотариусом, он может пройти процедуру легализации (к примеру, работником консульства).
--------------------------------------------------
Note added at 719 дн (2012-08-01 05:58:39 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Увы, certifying officer НЕЛЬЗЯ перевести как нотариус. :-) Для примера посмотрите кипрские документы.
--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2010-08-12 14:59:55 GMT)
--------------------------------------------------
To asker:
Вам, разумеется, виднее, но, думаю, не нужно.
:-)
--------------------------------------------------
Note added at 22 mins (2010-08-12 15:15:12 GMT)
--------------------------------------------------
Дело в том, что нотариальное заверение является условием для легализации документа, и лишь после того, как документ заверен нотариусом, он может пройти процедуру легализации (к примеру, работником консульства).
--------------------------------------------------
Note added at 719 дн (2012-08-01 05:58:39 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Увы, certifying officer НЕЛЬЗЯ перевести как нотариус. :-) Для примера посмотрите кипрские документы.
Note from asker:
certifying officer можно перевести и как нотариус |
Something went wrong...