Glossary entry

English term or phrase:

the lesser one

Italian translation:

quello minore/inferiore

Added to glossary by alby
Aug 11, 2010 07:53
13 yrs ago
English term

the lesser one

Non-PRO English to Italian Tech/Engineering Automation & Robotics macchine ad alta velocit�
For this example, assume a depth of cut equal to approximately 30 percent of the tool diameter. If there are other considerations limiting the load on the tool, follow the lesser one.

grazie
Change log

Aug 11, 2010 09:02: Elena Zanetti changed "Level" from "PRO" to "Non-PRO"

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (3): Paola Manfreda, Cinzia Montina, Elena Zanetti

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

+4
2 mins
Selected

quello minore/inferiore

se sono indicati dei limiti per quanto concerne il carico sull'utensile, attenersi a quello minore/rispettare quello inferiore
Peer comment(s):

agree Valeria Faber
21 mins
:-)
agree Cinzia Montina
47 mins
:o)
agree Francesca Siotto
1 hr
:o)
agree Francesco Badolato
4 hrs
:-)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "grazie"
4 mins

quella che indica il carico minore

Inserisco un livello medio perché la frase rimane ambigua, ma questo è il modo in cui la interpreto io, almeno in mancanza di altro contesto.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search