Aug 8, 2010 18:51
13 yrs ago
English term
στοιχεία υψομετρικού σφάλματος συναρτήσει υψομέτρου
English to Greek
Science
Mathematics & Statistics
η φράση περιγράφει έναν πίνακα με δύο στήλες που δείχνει πώς αυξομειώνεται το υψομετρικό σφάλμα, (elevation error)ανάλογα με το υψόμετρο.
Η λέξη" στοιχεία" είναι σωστή? Και αν ναι, τότε τι λέμε - elements, characteristics ή κάτι άλλο?
Και πώς λέμε επακριβώς το συναρτήσει?
Η λέξη" στοιχεία" είναι σωστή? Και αν ναι, τότε τι λέμε - elements, characteristics ή κάτι άλλο?
Και πώς λέμε επακριβώς το συναρτήσει?
Proposed translations
(Greek)
4 +3 | figures for elevation error in relation to elevation / relative to elevation |
Nick Lingris
![]() |
Proposed translations
+3
42 mins
Selected
figures for elevation error in relation to elevation / relative to elevation
Τα "στοιχεία" νομίζω ότι είναι αριθμοί εδώ.
Peer comment(s):
agree |
Michalis Bertsas
: Ίσως και "elevation error figures as a function of elevation" μιας και είναι μαθηματικό το κείμενο.
1 hr
|
Ναι, ευχαριστώ!
|
|
agree |
Fevos Zachopoulos
: Δύο παρατηρήσεις μόνο: 1) Προτείνω 'elevation error data'; Επίσης, θα κρατούσα το 'in relation to' ή 'relative to' καθώς το 'as a function of' υποδηλώνει συσχέτιση βάσει συνάρτησης, δηλ. τύπου στον οποίο δίνεις υψόμετρο και δίνει τιμή σφάλματος.
10 hrs
|
Ευχαριστώ!
|
|
agree |
Anna Spanoudaki-Thurm
: και με την παρατήρηση του Φοίβου
12 hrs
|
Ευχαριστώ!
|
1 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Και πάλι ευχαριστώ, τα σχόλια όλων ήταν πολύ χρήσιμα. Πιστεύω οτι figures / data είναι εξίσου σωστά, απλώς το data συναντάται συχνότερα. Τα σχόλια από Bertsa, Fevo θέλουν προσοχή΄, δικό μου το λάθος, έπρεπε ίσως να το κάνω πιο σαφές, αν εξαρτάται από κάποια συνάρτηση ή όχι,αυτό είναι που κάνει και τη διαφορά. Τέλος πάντων, η αυξομείωση σφάλματος δεν καθορίζεται εδώ από συνάρτηση επομένως καλύτερα να πούμε in relation to. Αλλά μετά πάλι βλέπω της Αννας το σχόλιο, τι να πω, δεν ξέρω τώρα ποια άλλη έκφραση να χρησιμοποιήσω, αλλά μάλλον θα σκεφτώ κάτι. Διαφορετικά , όπως το ΄διατύπωσε ο Lingris. "
Discussion
Στο "συμφωνώ" εννοούσα το ότι προτιμώ το data από το figures.
Δηλαδή. η φράση περιγράφει τον πίνακα (δεν είναι τίτλος στήλης). και δεν παύει να είναι μια συνάρτηση σφάλμοτος ως προς το υψόμετρο. Η ίδια η έκφραση το λέει "συναρτήσει". Προφανώς αυξανόμενο το υψόμετρο αυξάνει το σφάλμα, βάσει μιας απλής ή σύνθετης σχέσης, θεωρητικής ή εμπειρικής.