Jul 22, 2010 04:40
14 yrs ago
9 viewers *
Portuguese term

lançamento

Non-PRO Portuguese to English Other Real Estate Real Estate
what´s the translation of "lançamento" into English (in a Real Estate context), like "lançamento de um predio".
Thank You

Proposed translations

+8
3 mins
Selected

launch

:)
Peer comment(s):

agree imatahan
50 mins
agree Marlene Curtis
5 hrs
agree Claudio Mazotti
5 hrs
agree T o b i a s
6 hrs
agree Silvia Aquino
6 hrs
agree Richard Jenkins
9 hrs
agree Milana Penavski
9 hrs
agree Cecilia Rey
10 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
-1
26 mins

eviction

action of eviction

--------------------------------------------------
Note added at 28 mins (2010-07-22 05:08:26 GMT)
--------------------------------------------------

It is necessary for a landlord to use the legal action of eviction to remove a tenant from a dwelling. Before this can be done, the tenant must be given a Notice to Quit or Notice to Vacate by the landlord.

http://www.ehow.com/facts_5147298_eviction-notice-rights.htm...




--------------------------------------------------
Note added at 29 mins (2010-07-22 05:09:59 GMT)
--------------------------------------------------

The eviction of a tenant cannot take place without the termination of the contract. For the termination of a lease contract it is a precondition to give a notice, a statutory requirement.
http://www.deccanchronicle.com/supplementary/one-eviction-tw...

--------------------------------------------------
Note added at 37 mins (2010-07-22 05:17:55 GMT)
--------------------------------------------------

An eviction for nonpayment of rent is the legal process of expelling a tenant from occupying a property. The eviction process in Miami, Florida is very complicated has very strict rules and deadlines that the landlord must know and obey in order to avoid delays and legal liability. An eviction for non-payment of rent has become very common in today's economy and current Miami real estate market.
http://www.articlesbase.com/real-estate-articles/miami-real-...

Peer comment(s):

disagree Ligia Dias Costa : That's the translation of "despejo".
4 hrs
Hi Ligia, sorry for the delay, you are totally right
Something went wrong...
6 hrs

rollout

Also used

e.g. " He has performed real estate analysis and strategic planning including four years as Director of Real Estate Strategy for Gap Inc., directing the North American real estate development and rollout for Gap, Banana Republic and Old Navy. "
http://www.149wool.com/wfAboutMe.aspx
Example sentence:

Cordish Company to Roll Out Power & Light District One Project at a Time

They are already taking deposits and selling condos in the hotel tower with a full rollout of their other units in the casino and convention areas scheduled for Nov 15

Something went wrong...
7 hrs

opened (to the public)

I disagree with the most popular answer (launch), which is commonly used for new products - not for buildings. Another option would be "inaugurated" (if some type of ceremony is involved).

--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2010-07-22 11:59:43 GMT)
--------------------------------------------------

Correction: In the context given, that would be "opening" ("the opening of a new building")
Example sentence:

"building was launched in" = 5,040 Google hits (all probably attributable to non-native speakers)

"building was opened in" = 58,300 Google hits

Something went wrong...
11 hrs

ground breaking cerimony

I don't know if you would "launch" a building, it sounds wrong. Any way if the idea is like the start of works, I would say ground breaking or laying the first brick. Open to the public is more like "inauguração" rather than lançamento
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search