Jun 30, 2010 06:29
14 yrs ago
2 viewers *
French term

unique

French to English Tech/Engineering Construction / Civil Engineering Contract
In a clause re conditions for accepting work

"La réservation des travaux sera unique"
Proposed translations (English)
3 +1 single/unique
4 special
3 one-off

Discussion

Jack Dunwell (asker) Jul 1, 2010:
Right and Yes, BDF! Client says that this means that the Principal/Owner will only have one bite of the cherry. He can only provide a list of remedial work ONCE. I think that "réservations" in place of "réserves" is someone's penchant for using LONGER words than necessary, shared by lawyers and translators ?
B D Finch Jun 30, 2010:
@ Miranda I am taking the "réservation" to be works excluded from the contract. Though saying that they will not add to the list later would give the Owner less flexibility, it would provide clarity to the Contractor in pricing and planning the works. However, it is rather odd to have this in the section about acceptance/handover of works.
Jack Dunwell (asker) Jun 30, 2010:
Thank you Miranda I've asked the agency to have client lighten my darkness
Miranda Joubioux (X) Jun 30, 2010:
If its the one bite at the cherry scenario, then why didn't they use the word 'réserve', which means 'reservation' in English?
Jack Dunwell (asker) Jun 30, 2010:
Thank you BD I wonder. This contract is drawn up by the Architect for use with his clients (Principal/Owner). I would have thought that the balance would be towards them rather than against them. Have you seen this before B?
B D Finch Jun 30, 2010:
One off I understand this now to mean that the Owner has only one bite of the cherry in saying what works are subject to the "réservation". i.e. s/he can't come back the following week a list of things forgotten that they would now like to include.
Jack Dunwell (asker) Jun 30, 2010:
M again Yes. I was thinking "reserve" ("réceptionner sans réserve"). Excepted from acceptance. I WAS thinking that it was ..."reservation"...exception. Is that not acceptable (!) Miranda?
Jack Dunwell (asker) Jun 30, 2010:
Thank you M Yes, if the Contractor does not carry out remedial work, then the Principal or Owner can have it completed by a 3rd party.
Miranda Joubioux (X) Jun 30, 2010:
The owner of the building wouldn't have decided to do some of the work himself, by any chance? My google searches are pointing that way.
Miranda Joubioux (X) Jun 30, 2010:
Are you thinking on the lines of 'reservation' as in 'having reservations about something'? If you are, I'm not sure that that meaning is used in French.
Jack Dunwell (asker) Jun 30, 2010:
Hello BD Sorry, yes. This is under "Reception des travaux", so I assume "réservation" in this case refers to work that is still to be accepted...needs further work (as opposed to conduits say in poured concrete). Otherwise it stands alone. I wonder whether it means that there will only be one inspection and one opportunity to make good, after which they go to 3rd parties to complete the work?
B D Finch Jun 30, 2010:
Context? Is any more context available?

Proposed translations

+1
4 hrs
Selected

single/unique

This is just a guess, since there's little context to go on.
If for example this refers to a screed underlevelling, it would be done once for all the wiring, piping and anything else that may need to be hidden. This would avoid boxing-in wiring later, and creating pockets for ducts, for example.
In other words all this is dealt with in a single cavity.



--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2010-06-30 13:19:27 GMT)
--------------------------------------------------

From what I can see, a typical clause in accepting work agreements by a maître d'oeuvre would refer to fact that the client has reserved a section of the work for himself, i.e. the electricity.
If this is what it is all about, then it would need to be explained.
'Single reserve' should do the trick - as in I reserve the right to do the electricity.
Note from asker:
Hello Miranda. Thank you. I follow entirely your line of thought. Stupidly there is one other piece of info, which I have entered under "discussion" I wonder. When I have poured concrete over electrical conduits, ducts or whatever, there seem to be hundreds of them!
Yes, I have RESERVATIONS about that, M, as this is from a contract which a firm of Architects wishes to use generally for Contractors for its Paris clients (often individuals). This would be a rather special RESERVATION.
Thank you Miranda, it could have been anything, I think!
Peer comment(s):

agree kashew : "Single" = once only seems exect here.
1 day 6 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you for so much help, M"
52 mins

special

The conditions of works are special /Unique. It has its own speciality or uniqueness.

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2010-06-30 13:07:59 GMT)
--------------------------------------------------

It refers to working conditions, which are spelt out for the contractor to fulfil. In this case, it is unique or special in its own way, which means out of the usual conditions.
Note from asker:
Thank you Narasimha. I have not given as much info as I could! Please see "discussion"
Something went wrong...
12 hrs

one-off

* as nobody else suggested it.
Note from asker:
Yes. Always practical, K. This may be a way of sliding out the back door. I have asked the agency for elucidation. They have given me C R A P so far. (Could Reply and Probably might Answer but must go out for a P).
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search