Mar 14, 2003 19:00
21 yrs ago
1 viewer *
French term

chercher la femme

Non-PRO French to English Art/Literary
I am looking for an idiomatic phrase that means the same thing, not 'looking for a woman' which just doesn't sound the same way.

Thank you, Maria

Proposed translations

+12
1 hr
Selected

chercher la femme

depending on the target group, but an educated readership or reader of quality newspapers would know this expression in English (it's never popular in ProZ, though, to use the original language!). It's a catchphrase used by Alexandre Dumas pere in 'Les Mohicans de Paris' (1864). Any US or English dictionary will give it, usually marked as 'facetious': look for the woman [behind it].

--------------------------------------------------
Note added at 2003-03-14 20:43:44 (GMT)
--------------------------------------------------

or rather \'cherchez la femme\'

--------------------------------------------------
Note added at 2003-03-17 12:44:53 (GMT)
--------------------------------------------------

According to the Oxford Dictionary of Foreign Words and Phrases - in current use in the English language - it is the principle that there is certain to be a woman behind an untoward event. It cites the Times, 1996, about an MP changing his political party: Lady Hollis was credited with influencing Alan Howarth\'s decision to cross the floor - a canard put out by credulous Tories playing \'cherchez la femme\'.
Peer comment(s):

agree hirselina : Absolutely!It is "cherchez la femme!"
26 mins
agree analeonor
1 hr
agree Scott Horne (X)
3 hrs
agree PaulaMac (X) : Yes Lanna - perfect answer.
3 hrs
agree Jean-Luc Dumont : cherchez la femme et laissez (la) faire :-)
4 hrs
agree Noel Castelino : Yes. I've seen it as "cherchez la femme" in lots of detective novels including, I believe, one or two of Agatha Christie's.
9 hrs
agree eldorado : best left as it is!
13 hrs
agree Paul Roige (X) : can't beat the French flavour here, touchez pas! :-)
13 hrs
agree theangel
22 hrs
agree ntouzet (X)
1 day 40 mins
agree Joanne Panteleon
1 day 12 hrs
agree Péter Tófalvi
2 days 16 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks to everybody; however nobody actually gave an idiomatic phrase that I was asking for."
+13
1 min

There's got to be a woman behind this.

This is what it means, it doesn't have anything to do with trying to pick up a girl.
Hope this helps.

--------------------------------------------------
Note added at 2003-03-14 19:07:47 (GMT)
--------------------------------------------------



Les phrases célèbres
La langue française recèle des trésors de phrases historiques et d\'expressions dont les origines sont souvent obscures. Et voilà quelques exemples.

Chercher la femme.
Aphorisme relevant de la misogynie générale de son époque, et sous-entendant que, derrière toute méchante affaire, il y a une femme. Se dit dans une enquête judicière lorsqu\'on recherche le motif qui a fait agir un suspect de sexe masculin. Il date au moins du début du XIX-e siècle.
from http://www.journalfrancophone.net/phrases.php

My Translation:
An aphorism that originated in the general misogyny of the times, based on the assumption that there\'s a woman behind every bit of nasty business. It is said in legal investigations when looking for the motive of a crime committed by a male subject. It dates from the early 19th Century, at least.
Peer comment(s):

agree Florence Evans : Sames sources ;o) I believe.
13 mins
Gracias Alkvw
agree Will Matter
1 hr
agree Scott Horne (X)
5 hrs
agree PaulaMac (X)
5 hrs
agree Jean-Luc Dumont
5 hrs
agree Saleh Ayyub
7 hrs
agree Sarah Ponting
12 hrs
agree cjohnstone
1 day 18 mins
Chercher la jument!
agree Nikita Kobrin
1 day 1 hr
agree ntouzet (X)
1 day 2 hrs
agree RHELLER : as you pointed out, c'est de la misogynie
1 day 4 hrs
agree Chiara Yates
1 day 5 hrs
agree evelyn evans
3 days 6 hrs
Something went wrong...
-2
12 mins

Who's behind?

Chercher la femme.
Aphorisme relevant de la misogynie générale de son époque, et sous-entendant que, derrière toute méchante affaire, il y a une femme. Se dit dans une enquête judicière lorsqu'on recherche le motif qui a fait agir un suspect de sexe masculin. Il date au moins du début du XIX-e siècle.




Peer comment(s):

neutral William Stein : Où est "la femme" dans votre "chercher la femme"?
4 mins
She is behind ;o)
disagree Scott Horne (X) : wrong
4 hrs
disagree Nikita Kobrin : There has to be a woman behind this. Not a question.
1 day 1 hr
Something went wrong...
-4
23 mins

Looking for the essence of womanly

I think it is understood this way nowadays

--------------------------------------------------
Note added at 2003-03-14 19:28:47 (GMT)
--------------------------------------------------

Sorry womankind

--------------------------------------------------
Note added at 2003-03-14 19:31:26 (GMT)
--------------------------------------------------

I mean, femininity :-I

--------------------------------------------------
Note added at 2003-03-14 22:54:57 (GMT)
--------------------------------------------------

Still not recovered from my tip of the tongue effect, here is a nice picture about what chercher la femme mainly means (to me):

http://www.jdarchitects.com/interior/chercher.html

A synonym: Looking for the perfect woman, if exists.

some of the possible answers:

-she is just mechanical sexuality (dadaists)
-there is a perfect woman in every woman (humanism).
-the properties of a perfect woman must be first identified (with reference to the surrounding world, as for example the calmness of...before/when.....).
- there is no perfect woman.







--------------------------------------------------
Note added at 2003-03-16 00:59:02 (GMT)
--------------------------------------------------

Truly, chercher la femme has several meanings <I also found one in
psychoanalysis>. Off note: The essense/(idea)/meaning/implications of
word \"the woman\". Changed a lot in the past century ....looking for the perfect beat (an MTV slogen- (paraphrase?)) Seek(ing) the woman.



Peer comment(s):

neutral Libero_Lang_Lab : my english must be failing me - but that's not a sentence construction i've seen before
6 mins
Agree. I was rarely communicating in English before. Please excuse me my mismatches, will hopefully improve. Femininity is the outcome, for me.
disagree hirselina : Has nothing to do with "chercher la femme"
1 hr
disagree Scott Horne (X) : completely irrelevant
4 hrs
disagree PaulaMac (X) : If you are rarely communicating in English, why are you contributing to this language pair?
4 hrs
Simple. I was learning English only by reading tables, then articles, then books. Visit also my precedent contributions if interested (e.g. honest to god). Hoped to find some agreable discussion before weekend. Was tried and confused.
disagree Nikita Kobrin : It's not a crime to try yourself in a language you're learning but you shoud mark your answer with "I'm guessing" and not with "I'm almost sure" as you did.
1 day 1 hr
Do seek the woman!
Something went wrong...
-2
32 mins

wire-puller

wire-puller

--------------------------------------------------
Note added at 2003-03-14 19:36:44 (GMT)
--------------------------------------------------

or a \"shadow figure/person\"
Peer comment(s):

disagree Scott Horne (X) : What?!
4 hrs
What?! That is exactly what means !!!
agree PaulaMac (X) : Are you kidding?
4 hrs
I never saw an idiom translated mot a mot, it is not possible to use "woman" in English in the same way as in French, I insist on my proposal
disagree Nikita Kobrin : I'm afraid the option you're offering has nothing to do with the original.
1 day 58 mins
French is not even among your languages of interest, How could you decide ?I insist MINE IS CORRECT
disagree Dyran Altenburg (X) : Has nothing to do with the original. A wire-puller is one who uses secret influence for his/her own ends.
1 day 3 hrs
Yes I mean exactly this I took it as an intrigue and somebody behind like in Palaces in the history. Otherwise a woman behind does not mean anything.
Something went wrong...
+1
38 mins

Seek the women (or ladies) behind it

The French idiom implies that there is systematically some female involvement behind everything, not necessarily implicating any identified individual. There might be an English equivalent, but it doesn't come to mind just now.
Peer comment(s):

agree Scott Horne (X)
4 hrs
Something went wrong...
-2
2 hrs

Phrase finder

Agree: "there's a woman behind this", but Phrase finder also gives the following:



--------------------------------------------------
Note added at 2003-03-14 21:46:47 (GMT)
--------------------------------------------------

Meaning

The common usage of this relates to the quest for a woman as a sexual partner. The original meaning refers to a problem that would be solved if a woman could be found.

Origin
Coined by Alexandre Dumas in Les Mohicans de Paris, 1864.

An idiomatic version of \'Meaning\' here would be something like:
\"on the pull\" (UK)
Peer comment(s):

disagree Scott Horne (X) : Nothing sexual to it at all
2 hrs
disagree Nikita Kobrin : I agree w/ Paul
22 hrs
Something went wrong...
+1
4 hrs

Look for the woman


Il ne faut pas cherche la femme a quartorze heure...let's be simple please

Instead of the age-old theme of ‘chercher la femme’ (look for the woman),
“this is the girl” is the mantra that Mulholland Drive follows. ...
www.modeweekly.com/2001/01.09.27/ 01.09.27_now_showing.htm - 8k - Cached - Similar pages

Rings Around Cigars: The Cigar Band
... French police officers say chercher le femme [look for the woman], but accountants
everywhere advise "follow the dollars." As best we can tell, sex doesn't ...
www.cigaraficionado.com/Cigar/Aficionado/Archives/ 199412/fe1294.html%7C1234567890123456789112353872 - 23k - Cached - Similar pages




--------------------------------------------------
Note added at 2003-03-15 15:25:13 (GMT)
--------------------------------------------------

Of course, it can be left in English and pronounced \"chercher la FEM\" as they did in the TV show, la femme Nikita.

Some years ago, the art magazine FMR published an article entitled: Cherchez la mouche in which there was much comment on the presence of flies in Renaissance Dutch and Italian painting.
Peer comment(s):

neutral Scott Horne (X) : Needs context
47 mins
agree Dyran Altenburg (X) : If translated, this would be the best option
23 hrs
Something went wrong...
+3
5 hrs

Where is the woman?

Where is the woman (reponsible for this)or Find the woman (behind this)

"cherchez la femme" is used quite commonly in English in "educated" language register

--------------------------------------------------
Note added at 2003-03-15 00:29:55 (GMT)
--------------------------------------------------

It has to be a woman !
There has to be a woman behind this
Peer comment(s):

agree Scott Horne (X)
2 mins
agree Jane Lamb-Ruiz (X) : no, not a question: in colloquial English if you say, look for the woman, it means find the woman behind this
14 hrs
agree Nikita Kobrin : There has to be a woman behind this
20 hrs
Something went wrong...
-2
9 hrs

Find the Lady

Find the Lady who is responsible
Peer comment(s):

disagree Scott Horne (X) : not "lady"
13 hrs
disagree Nikita Kobrin : and not "find"
16 hrs
Something went wrong...
2 days 17 hrs

There's a woman in it!

This is how it appears in the Hungarian-English dictionary.
Although, I would use "behind" instead of "it", as another colleague suggested.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search