Glossary entry

German term or phrase:

Möbelausbau

Spanish translation:

mobiliario y equipamiento de interiores

Added to glossary by Ernesto Gil Colomer
Apr 30, 2010 12:22
14 yrs ago
2 viewers *
German term

Möbelausbau

German to Spanish Other Materials (Plastics, Ceramics, etc.) fábrica de suelos de laminado
¿Cómo se traduciría en este caso? Frase de contexto:

Mit über 200 Designvariationen und einer breiten Vielfalt an Anwendungsmöglichkeiten hat sich XXX innerhalb kürzester Zeit zu einem Klassiker für den modernen Möbel- und Innenausbau entwickelt.

Muchas gracias.

Discussion

Walter Blass May 2, 2010:
si no fabrican muebles ... ... cabe asumir que fabrican laminados de mat. plástico y/o de aglomerados de madera y/o mixtos, que servirían tanto para revestir pisos, paredes y para aplicar en superficies en general, como por ejemplo en mobiliario de cocina: mesadas, armarios empotrados, placards, etc. En tal caso, la empresa además de fabricar laminados, puede suponerse que se encarga de diseñar y proyectar aplicaciones para sus productos y los pone al servicio de arquitectos y decoradores de interiores. Podría contar con un plantel profesional propio, que además de asesorar a esos 3os. vende esos servicios directamente a clientes finales. En ese caso, la respuesta de Tomás es la que más se aplica al caso.
Mariana T. Buttermilch May 1, 2010:
Innenausbau de wiki, quizá ayude Innenausbau
aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Wechseln zu: Navigation, Suche
Als Innenausbau oder kurz Ausbau werden alle Baumaßnahmen der Gewerke bezeichnet, die nicht zum Rohbau, also zur Erstellung der Gebäudehülle, oder der Haustechnik gehören.

Inhaltsverzeichnis [Verbergen]
1 Umfang des Innenausbaus
2 Ausführung
3 Planung
4 Web Links


Umfang des Innenausbaus [Bearbeiten]
Im Wesentlichen sind damit also Ausbauarbeiten in den Innenräumen des Gebäudes gemeint, wie die Herstellung von Fußboden-, Wand-, und Deckenbekleidungen. Dabei kann es auch zur Überschneidung von Gewerke kommen, z. B. können Natursteinarbeiten in Innenräumen durchaus vom Unternehmer des Bauhauptgewerks (Rohbau) mit durchgeführt werden.

Typische Ausbau-Gewerke sind:

Trockenbau als Schlüsselgewerk und häufig zentrale Gewerkeschnittstelle modernisierender Raumgestaltung
Estrich
Oberboden (Teppiche, Parkett, Laminat)
Treppenbau (z. B. Stahl-Holztreppen)
Schlosser- und Spenglerarbeiten (z. B. Geländer an Innentreppen)
Innenputz
Fliesen
Natursteinarbeiten (im Gebäude z. B. Fensterbänke, Bodenbeläge)
Innentüren
Mal- und Lackierarbeiten
Stuckateur- oder Gipserarbeit

Proposed translations

+2
10 hrs
German term (edited): Möbel- und Innenausbau
Selected

mobiliario y equipamiento de interiores

A mi entender las compañeras olvidan que "Ausbau" también se refiere a "Innen". "Ausbau" también puede ser el equipamiento de un espacio.

En este caso "Ausbau" se refiere por un lado a "Möbel" y por otro a "Innen". Decir "equipamiento [de un lugar] con muebles" sería más "mobiliario", y los interiores serían el "equipamiento de interiores" en mi propuesta.

Si "equipamiento" te suena muy mecánico, puedes usar "creación de interiores", por ejemplo.

--------------------------------------------------
Note added at 3 days1 hr (2010-05-03 14:17:21 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

De nada. ¡A mandar!
Peer comment(s):

agree Teresa Mozo
10 hrs
¡Muchas gracias Teresa!
agree nahuelhuapi
19 hrs
¡Mil gracias!
neutral Walter Blass : Hasta el momento solo veo a una compañera + 1 compañero (servidor) y el encabezado dice "fábrica". No obstante reconozco, que tu respuesta podría ser correcta, si es que la fábrica efectúa esos servicios además de diseñar y fabricar... lo que fuere.
23 hrs
Ups. Perdón. Quería decir por supuesto «los compañeros». Mil disculpas.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Gracias, Tomás."
7 hrs

diseño y fabricación de muebles

por sus variados diseños y numerosas posibilidades de aplicación ... en un corto plazo ...XXX ... se convirtió en un referente clásico para diseño y fabricación de muebles
Something went wrong...
+1
10 mins

desarrollo de muebles

Ausbau como desarrollo, para tu contexto!

--------------------------------------------------
Note added at 10 minutos (2010-04-30 12:33:31 GMT)
--------------------------------------------------

Del DIX:

development der Ausbau (Entwicklung)
expansion der Ausbau
extension der Ausbau (Erweiterung)
improvement der Ausbau (Entwicklung)
removal der Ausbau (Demontage)
upgrading der Ausbau


--------------------------------------------------
Note added at 21 minutos (2010-04-30 12:44:17 GMT)
--------------------------------------------------

Me quedó una duda Ernesto, la empresa fabrica suelos laminados???, o también otras cosas como por ejemplo muebles



--------------------------------------------------
Note added at 1 día3 horas (2010-05-01 15:40:56 GMT)
--------------------------------------------------

En ese caso, que es lo que realmente me hizo dudar, sigo dudando..., quizá te ayuden las imágenes de tu contexto!

--------------------------------------------------
Note added at 2 días1 hora (2010-05-02 14:14:42 GMT)
--------------------------------------------------

en ese caso y respondiendo puntualmente a tu pregunta creo sigo pensando que se trata del desarrollo de muebles y de interiores (quizá lo de interiores con otras palabras, pero que esa es la idea!. Buen domingo para tí!
Note from asker:
Hola Mariana: la empresa no fabrica muebles y de ahí surge mi duda respecto a "Möbelausbau". Saludos.
Peer comment(s):

agree Laponcia
37 mins
Vielen Dank!!!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search