Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
unselbstständige Zweigstelle
Polish translation:
oddział/filia zależna
Added to glossary by
Maciej Andrzejczak
Apr 8, 2010 11:09
14 yrs ago
11 viewers *
German term
unselbstständige Zweigstelle
German to Polish
Law/Patents
Law (general)
unselbstständige Zweigstelle- jak to rozumiecie?
Proposed translations
(Polish)
3 +1 | oddział/filia zależna |
Maciej Andrzejczak
![]() |
Change log
Apr 16, 2010 20:55: Maciej Andrzejczak Created KOG entry
Proposed translations
+1
10 mins
Selected
oddział/filia zależna
zależy od struktury organiazacyjnej firmy
Das oft für deutsche Interessenten im Internet angebotene Konstrukt der unselbstständigen Zweigstelle mit Mutter in England oder der reinen Limited ohne jeglichen Bezug zu Deutschland ist natürlich möglich.
German: www.kanzlei-licker.de/uk_limited.shtml
The idea of the dependent branch with a parent company in England or only an English Limited without any connection to Germany is possible.
English: www.kanzlei-licker.de/uk_limited_eng.shtml
Das oft für deutsche Interessenten im Internet angebotene Konstrukt der unselbstständigen Zweigstelle mit Mutter in England oder der reinen Limited ohne jeglichen Bezug zu Deutschland ist natürlich möglich.
German: www.kanzlei-licker.de/uk_limited.shtml
The idea of the dependent branch with a parent company in England or only an English Limited without any connection to Germany is possible.
English: www.kanzlei-licker.de/uk_limited_eng.shtml
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Dziękuję :)"
Something went wrong...