Apr 7, 2010 20:53
14 yrs ago
48 viewers *
German term

Meldebestätigung

German to Romanian Law/Patents Law (general)
Eu aș traduce: Confirmare de luare în evidența populației.

Alte propuneri?

Mulțumesc.
Proposed translations (Romanian)
5 +3 Adeverinţă de domiciliu

Proposed translations

+3
30 mins
Selected

Adeverinţă de domiciliu

aş traduce eu.
Note from asker:
Mulțumesc. Într-adevăr "adeverință" sună parcă mai bine dar eu zic că ar merge și "adeverință de luare în evidența populației" deși ... uitându-mă pe google se pare că propunerea ta Christian este mai bună. Încă o dată mulțumesc frumos!
Peer comment(s):

agree Bogdan Burghelea
7 hrs
mulţumesc
agree Adriana Sandru
7 hrs
mulţumesc
agree Anca Andreea Ciociu
2 days 22 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Mulțumesc."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search