Mar 15, 2010 12:33
14 yrs ago
French term
Remise PP
French to German
Bus/Financial
Business/Commerce (general)
Remise PP
Der Begriff kommt in einer Software mit "Buchhaltungsmodul" vor. Sie wurde auch schon ins Englische übersetzt und da lautet der Begriff "bottom-line discount". Jetzt frage ich mich, 1. kann ich im Deutschen "Endgwinn-Rabatt" schreiben und 2. was genau bedeutet "Remise PP" eigentlich? Ist das was typisch Französisches/Belgisches/Schweizerisches/Québequisches? Worauf wird da der Rabatt gewährt?
Merci d'éclairer ma lanterne :-)
Der Begriff kommt in einer Software mit "Buchhaltungsmodul" vor. Sie wurde auch schon ins Englische übersetzt und da lautet der Begriff "bottom-line discount". Jetzt frage ich mich, 1. kann ich im Deutschen "Endgwinn-Rabatt" schreiben und 2. was genau bedeutet "Remise PP" eigentlich? Ist das was typisch Französisches/Belgisches/Schweizerisches/Québequisches? Worauf wird da der Rabatt gewährt?
Merci d'éclairer ma lanterne :-)
Discussion