Mar 8, 2010 20:13
14 yrs ago
English term

beautility

English to Russian Other General / Conversation / Greetings / Letters
Помогите, пожалуйста, перевести ОДНИМ СЛОВОМ, желательно таким же славным. Текст околорекламный, контекста нет.

Proposed translations

+1
19 mins
Selected

шикономия



--------------------------------------------------
Note added at 2 days2 hrs (2010-03-10 22:29:59 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

А как же Толстоевский, Грибонал? Может быть, дело в недостатке острословов?
Peer comment(s):

agree Alexandra Taggart
1 hr
Спасибо!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Спасибо, хороший вариант! Хотя в принципе я согласна с Натальей, русский язык для подобных игр приспособлен меньше, чем английский."
+2
21 mins

красота и практичность

красота и практичность (не уверен, что это можно описать одним словом... также не уверен по поводу шикомании, хотя вариант оригинальный, но смысл передает не точно)
Note from asker:
Я знаю, что это значит (собственно, в Мультитране ваш вариант и приведен). Мне именно одним словом надо. Шикономия - приятный вариант. Хочу еще вариантов :)
Peer comment(s):

agree Irene Fridman : красотичность. если переводить дословно, то вот такой каламбур получается на русском. красота + практичность = красотичность - неологизм. А если серьезно, то одним словом вряд ли получится выразить, Владимир Гришин прав.
15 mins
agree Natalia Mackevich : Красотичность представляется неплохим каламбуром, но нужно помнить, что русскому языку, в отличие от англ., не свойственен такой способ "словотворения". Любой такой каламбур будет контекстуальным и вряд ли приживется. Это не значит, что не стоит искать.
1 hr
Something went wrong...
44 mins

красопольза

ну, раз уж мы тут креативничаем, то решила предложить и плод своей фантазии )
"красотичность" звучит интересно и приятно, но вот то, что под частичкой "-тичность" имеется ввиду именно "практичность", не угадывается. это с равным успехом могла бы быть и экзотичность, и педантичность и что угодно с подобным типичным окончанием...
Peer comment(s):

neutral Irene Fridman : Этот термин пожалуй даже больше подходит под definition: An object that is both beautiful and useful, generally objects of industrial design which are meant to have utility while having a pleasing aesthetic. И всё же, я думаю нам одним словом не обойтись)
4 hrs
Something went wrong...
1 hr

Практичность и эстетика

.
Something went wrong...
1 hr

бьюьтилити

Уже кто-то перевел :-)

Но примеров идеального воплощения такой мечты всегда было не много, разве что в новейшем «Словаре урбанизма» Роберта Коуэна этой парочке — «красоте» (beauty) и «практичности» (utility) — найдено идеальное определение в виде нового термина «бьютилити» (beautility).


--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2010-03-08 21:31:03 GMT)
--------------------------------------------------

Извините, "бьютилити"
Example sentence:

http://nestor.minsk.by/sn/2008/30/sn83002.html.

Something went wrong...
13 hrs

пользота

...
Note from asker:
Эрика и Алекс, оба варианта очень славные. Не выбрала их потому, что оба "коренных" слова не очевидны без контекста.
Peer comment(s):

neutral Alex Khanin : пользолепие
3 hrs
Something went wrong...
1 day 5 hrs

прекрасность

just though I'd throw it out there! :)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search