Mar 8, 2010 20:13
14 yrs ago
English term
beautility
English to Russian
Other
General / Conversation / Greetings / Letters
Помогите, пожалуйста, перевести ОДНИМ СЛОВОМ, желательно таким же славным. Текст околорекламный, контекста нет.
Proposed translations
(Russian)
Proposed translations
+1
19 mins
Selected
шикономия
--------------------------------------------------
Note added at 2 days2 hrs (2010-03-10 22:29:59 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
А как же Толстоевский, Грибонал? Может быть, дело в недостатке острословов?
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Спасибо, хороший вариант! Хотя в принципе я согласна с Натальей, русский язык для подобных игр приспособлен меньше, чем английский."
+2
21 mins
красота и практичность
красота и практичность (не уверен, что это можно описать одним словом... также не уверен по поводу шикомании, хотя вариант оригинальный, но смысл передает не точно)
Note from asker:
Я знаю, что это значит (собственно, в Мультитране ваш вариант и приведен). Мне именно одним словом надо. Шикономия - приятный вариант. Хочу еще вариантов :) |
Peer comment(s):
agree |
Irene Fridman
: красотичность. если переводить дословно, то вот такой каламбур получается на русском. красота + практичность = красотичность - неологизм. А если серьезно, то одним словом вряд ли получится выразить, Владимир Гришин прав.
15 mins
|
agree |
Natalia Mackevich
: Красотичность представляется неплохим каламбуром, но нужно помнить, что русскому языку, в отличие от англ., не свойственен такой способ "словотворения". Любой такой каламбур будет контекстуальным и вряд ли приживется. Это не значит, что не стоит искать.
1 hr
|
44 mins
красопольза
ну, раз уж мы тут креативничаем, то решила предложить и плод своей фантазии )
"красотичность" звучит интересно и приятно, но вот то, что под частичкой "-тичность" имеется ввиду именно "практичность", не угадывается. это с равным успехом могла бы быть и экзотичность, и педантичность и что угодно с подобным типичным окончанием...
"красотичность" звучит интересно и приятно, но вот то, что под частичкой "-тичность" имеется ввиду именно "практичность", не угадывается. это с равным успехом могла бы быть и экзотичность, и педантичность и что угодно с подобным типичным окончанием...
Peer comment(s):
neutral |
Irene Fridman
: Этот термин пожалуй даже больше подходит под definition: An object that is both beautiful and useful, generally objects of industrial design which are meant to have utility while having a pleasing aesthetic. И всё же, я думаю нам одним словом не обойтись)
4 hrs
|
1 hr
Практичность и эстетика
.
1 hr
бьюьтилити
Уже кто-то перевел :-)
Но примеров идеального воплощения такой мечты всегда было не много, разве что в новейшем «Словаре урбанизма» Роберта Коуэна этой парочке — «красоте» (beauty) и «практичности» (utility) — найдено идеальное определение в виде нового термина «бьютилити» (beautility).
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2010-03-08 21:31:03 GMT)
--------------------------------------------------
Извините, "бьютилити"
Но примеров идеального воплощения такой мечты всегда было не много, разве что в новейшем «Словаре урбанизма» Роберта Коуэна этой парочке — «красоте» (beauty) и «практичности» (utility) — найдено идеальное определение в виде нового термина «бьютилити» (beautility).
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2010-03-08 21:31:03 GMT)
--------------------------------------------------
Извините, "бьютилити"
Example sentence:
http://nestor.minsk.by/sn/2008/30/sn83002.html.
13 hrs
пользота
...
Note from asker:
Эрика и Алекс, оба варианта очень славные. Не выбрала их потому, что оба "коренных" слова не очевидны без контекста. |
1 day 5 hrs
прекрасность
just though I'd throw it out there! :)
Something went wrong...