Jan 13, 2010 19:32
14 yrs ago
German term
denken in Naht- und nicht Schnittstellen
German to English
Marketing
Management
Naht- and Schnittstellen both mean "interfaces". This is from some company blurb about management principles in an internet company. It is using sewing references including seam and cut. The idea as I understand it is to see interfaces with others as positive not negative, to see the join and not the division.
Could you help with a neat English way to communicate the same idea?
so far I have "think in terms of intersection not division" but this seems a little lame.
Could you help with a neat English way to communicate the same idea?
so far I have "think in terms of intersection not division" but this seems a little lame.
Proposed translations
(English)
References
interfacing |
Bernhard Sulzer
![]() |
Change log
Jan 13, 2010 21:18: Steffen Walter changed "Field (specific)" from "Other" to "Management"
Proposed translations
1 day 5 hrs
Selected
thinking in terms of unified action rather than interaction
for here:
(we) think in terms of unified action rather than interaction
or:
we believe in the point of unified action rather than points of interaction
value the point of unity (unified action) rather than points of interaction
Wir sind unbürokratisch.
Wir denken in Naht-Stellen und nicht in Schnitt-Stellen,
suchen ständig Synergien, arbeiten in flachen Hierarchien,
optimieren ständig unsere Prozesse.
Die Nahtstellen sind die Stellen, wo Materialien/Systeme/Teams "zusammengenäht" sind (also eins werden), das Interface (die Schnittstelle), wo zwei oder mehrere separate Punkte/Teams/Systeme miteinander zusammenarbeiten/interagieren. Meine Interpretation für hier.
we think in terms of unified action rather than interaction
http://www.answers.com/topic/interface
A point at which independent systems or diverse groups interact
http://www.answers.com/topic/interdependence
The interlocking of parts within a system. Within human geography, it is a view of a system as a whole, stressing the role of each part of the system. For example, an advanced economy may depend on the raw materials of a less advanced economy just as much as the latter depends on the finished goods and technology of the former.
--------------------------------------------------
Note added at 2 days6 hrs (2010-01-16 02:00:21 GMT)
--------------------------------------------------
how about this one:
(we) don't merely (just) intersect but interconnect
I also thought of "intertwined" but it seems hard to come up with something:
think intertwined, not just aligned
and short:
think together, not separate
(we) think in terms of unified action rather than interaction
or:
we believe in the point of unified action rather than points of interaction
value the point of unity (unified action) rather than points of interaction
Wir sind unbürokratisch.
Wir denken in Naht-Stellen und nicht in Schnitt-Stellen,
suchen ständig Synergien, arbeiten in flachen Hierarchien,
optimieren ständig unsere Prozesse.
Die Nahtstellen sind die Stellen, wo Materialien/Systeme/Teams "zusammengenäht" sind (also eins werden), das Interface (die Schnittstelle), wo zwei oder mehrere separate Punkte/Teams/Systeme miteinander zusammenarbeiten/interagieren. Meine Interpretation für hier.
we think in terms of unified action rather than interaction
http://www.answers.com/topic/interface
A point at which independent systems or diverse groups interact
http://www.answers.com/topic/interdependence
The interlocking of parts within a system. Within human geography, it is a view of a system as a whole, stressing the role of each part of the system. For example, an advanced economy may depend on the raw materials of a less advanced economy just as much as the latter depends on the finished goods and technology of the former.
--------------------------------------------------
Note added at 2 days6 hrs (2010-01-16 02:00:21 GMT)
--------------------------------------------------
how about this one:
(we) don't merely (just) intersect but interconnect
I also thought of "intertwined" but it seems hard to come up with something:
think intertwined, not just aligned
and short:
think together, not separate
Peer comment(s):
neutral |
Lancashireman
: What is wrong with ‘interaction’? A company cannot succeed without positively embracing 'interaction'. This sends out a negative message. // Getting better. But can 'seamless thinking' be overhauled? Will this go down to the wire, i.e. the grading robot?
11 hrs
|
Nothing. I saw unified action/unity as a step up from interaction, i.e. even better. That's what the German says in my opinion. I had thought of adding a "mere/simply" etc. before interaction but then it sounds weaker IMO.
|
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "THanks Berhard. I used a version of the intersect/interconnect idea in the end. Everyone was so helpful."
+5
1 hr
seamless thinking
If you want to retain the reference to sewing and needlework (Naht und Schnitt), you could use the word "seamless", but like Andrew says a little more context would be useful.
Peer comment(s):
agree |
jccantrell
: My first thought, Think seamless.
1 hr
|
neutral |
Bernhard Sulzer
: I don't think this will fit after new info was posted by asker: "seamless" by itself and no other sewing context can make one think of all kinds of things.:)
1 hr
|
agree |
szakkriszta
: 'think seamless' sounds great!
4 hrs
|
agree |
casper (X)
: very nice, Stephen
7 hrs
|
neutral |
Annett Kottek (X)
: With Andrew here. ‘Nahtlos’ removes the idea that they weave together various voices/ideas; the final product becomes a patchwork quilt, if you like, where everyone can see his or her contribution. ‘Seamless’ suggests [faceless] assimilation.
10 hrs
|
agree |
Rolf Keiser
12 hrs
|
agree |
Nicole Backhaus
17 hrs
|
2 hrs
thinking in terms of linkage rather than interface
Nahtstelle means a seamless connection, whereas Schnittstelle means where two components meet
Peer comment(s):
neutral |
Armorel Young
: I think the English reader would be puzzled as to what the difference between linkage and interface is supposed to be - there's a lot of over lap between the two terms in EN (and wouldn't a seamless connection be a nahtlose Stelle, not a Nahtstelle?)
11 hrs
|
+1
12 mins
joined-up thinking
http://tinyurl.com/yczase3
--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2010-01-13 19:51:47 GMT)
--------------------------------------------------
Alternatively: "Seeing the wood for the trees" (Seeing the big picture)
http://wattsupwiththat.com/2008/04/08/seeing-the-wood-for-tr...
--------------------------------------------------
Note added at 50 mins (2010-01-13 20:22:20 GMT)
--------------------------------------------------
Sorry, without seeing the full context, both of my suggestions seem slightly at odds with your own reading (“to see interfaces with others as positive not negative”).
That being the case, perhaps you need a phrase built round the verb ‘decompartmentalise’ or the noun ‘decompartmentalisation’. A decompartmentalising approach?
--------------------------------------------------
Note added at 17 hrs (2010-01-14 13:11:10 GMT)
--------------------------------------------------
Despite the fact that there are five people here who appear to know your context well, I don't think 'seamless' will work for the reasons stated by Annett and Armorel.
So I should like to propose another possibility, though not quite as 'neat':
"focus on what unites us rather than what divides us"
44 hits for complete phrase here: http://tinyurl.com/ye3xm77
--------------------------------------------------
Note added at 18 hrs (2010-01-14 13:44:38 GMT)
--------------------------------------------------
A bit neater (minus two words): "focus on what unites rather than divides us" x 55 @ http://tinyurl.com/ye42cyk
--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2010-01-13 19:51:47 GMT)
--------------------------------------------------
Alternatively: "Seeing the wood for the trees" (Seeing the big picture)
http://wattsupwiththat.com/2008/04/08/seeing-the-wood-for-tr...
--------------------------------------------------
Note added at 50 mins (2010-01-13 20:22:20 GMT)
--------------------------------------------------
Sorry, without seeing the full context, both of my suggestions seem slightly at odds with your own reading (“to see interfaces with others as positive not negative”).
That being the case, perhaps you need a phrase built round the verb ‘decompartmentalise’ or the noun ‘decompartmentalisation’. A decompartmentalising approach?
--------------------------------------------------
Note added at 17 hrs (2010-01-14 13:11:10 GMT)
--------------------------------------------------
Despite the fact that there are five people here who appear to know your context well, I don't think 'seamless' will work for the reasons stated by Annett and Armorel.
So I should like to propose another possibility, though not quite as 'neat':
"focus on what unites us rather than what divides us"
44 hits for complete phrase here: http://tinyurl.com/ye3xm77
--------------------------------------------------
Note added at 18 hrs (2010-01-14 13:44:38 GMT)
--------------------------------------------------
A bit neater (minus two words): "focus on what unites rather than divides us" x 55 @ http://tinyurl.com/ye42cyk
Peer comment(s):
agree |
Bernhard Sulzer
: although I keep thinking of "united we stand, divided...." there is nothing wrong with your interpretation!
2 days 6 hrs
|
Thanks, Bernhard. Still a long way to go before any of us catches the current 'most helpful' answer, however, with votes from as far afield as Hungary, Switzerland, Namibia and Honduras.
|
22 hrs
we believe in not just (loosely) joining up but knitting closely together
We were not really given the sentence into which this expression should be fitted, so this is just a try.
Getting away from cuts and seams to knitting and joining...
Getting away from cuts and seams to knitting and joining...
Peer comment(s):
neutral |
Lancashireman
: There has to be a neater formulation than "We believe in not..."
1 hr
|
I had to guess the context, perhaps:We believe in our employees not just...
|
|
neutral |
Bernhard Sulzer
: my first association with "knitting" was a bunch of guys sitting in close proximity, sewing/knitting jackets; what do you think, Diana?;0) / yes, but that might just be me. Greetings! /:)
4 hrs
|
Spot on, Bernhard - but I suspect my next suggestion will have you thinking of the bunch of guys sitting around glueing toy planes???// it makes ME think of work therapy in a loonie-bin by now;-)
|
3 days 15 hrs
We believe in convergence not divergence......
Nahtstelle-joining together= convergence
Scnittstelle-to part, cut= divergence
Scnittstelle-to part, cut= divergence
Example sentence:
C
Reference comments
3 hrs
Reference:
interfacing
http://www.denverfabrics.com/pages/sewinginfo/simplicity-sew...
Interfacing
Interfacing is an extra layer of fabric that provides shape and support in detail areas of the garment. Interfacing is frequently used in collars, cuffs, lapels, necklines, pockets, waistbands and opening edges.
--------------------------------------------------
Note added at 21 hrs (2010-01-14 17:24:12 GMT)
--------------------------------------------------
I see Schnittstellen not as dividing points put rather as already necessary junctions (maybe of the departments/teams) and Nahtstellen are junctions also, but really interconnected.
think interconnecting seams, not just junction points
but again, that doesn't do it for me.
Schnittstelle as cutting point doesn't work for me here either. That's already much more negative than the German Schnittstelle.
Here is why I think "think seamless" can work here.
The perfect seam will make everything (the connection) appear seamless.
Think perfect seam for seamless interaction ????????? (really not sure)
Perfect seams make perfect teams (kind of silly)
--------------------------------------------------
Note added at 1 day3 hrs (2010-01-14 23:27:59 GMT)
--------------------------------------------------
based on your new info, I am convinced anything with seamless by itself will not work.
--------------------------------------------------
Note added at 1 day3 hrs (2010-01-14 23:31:55 GMT)
--------------------------------------------------
I would avoid the sewing (seam etc.) reference altogether.
Interfacing
Interfacing is an extra layer of fabric that provides shape and support in detail areas of the garment. Interfacing is frequently used in collars, cuffs, lapels, necklines, pockets, waistbands and opening edges.
--------------------------------------------------
Note added at 21 hrs (2010-01-14 17:24:12 GMT)
--------------------------------------------------
I see Schnittstellen not as dividing points put rather as already necessary junctions (maybe of the departments/teams) and Nahtstellen are junctions also, but really interconnected.
think interconnecting seams, not just junction points
but again, that doesn't do it for me.
Schnittstelle as cutting point doesn't work for me here either. That's already much more negative than the German Schnittstelle.
Here is why I think "think seamless" can work here.
The perfect seam will make everything (the connection) appear seamless.
Think perfect seam for seamless interaction ????????? (really not sure)
Perfect seams make perfect teams (kind of silly)
--------------------------------------------------
Note added at 1 day3 hrs (2010-01-14 23:27:59 GMT)
--------------------------------------------------
based on your new info, I am convinced anything with seamless by itself will not work.
--------------------------------------------------
Note added at 1 day3 hrs (2010-01-14 23:31:55 GMT)
--------------------------------------------------
I would avoid the sewing (seam etc.) reference altogether.
Note from asker:
Not silly, Bernhard! Thanks for all your thoughts. I am still chewing it all over. |
Discussion
See the following link:
http://www.google.com/search?hl=de&lr=&rls=com.microsoft:de:...
http://www.socresonline.org.uk/10/3/stanley.html
If all fails, it might be best to just stick with 'joined-up thinking' - - it's one of those buzzword just like 'synergy' that closely follows it. Cf. also: http://www.pearsonlongman.com/business/teachers/business-res...
While I've been writing, British Diana posted a suggestion that pretty much says what I've been trying to explain. :-)
Wir denken in Naht-Stellen und nicht in Schnitt-Stellen,
suchen ständig Synergien, arbeiten in flachen Hierarchien,
optimieren ständig unsere Prozesse.
this is about as much context as there is. The whole text is 10 pages of bullet points describiing the comany's "Selbstverständnis und Werte". You can imagine the rest I am sure.
The perfect seam will make everything (the connection/interaction) appear seamless (perfect seams for seamless interaction?? perfect seams make perfect teams??? )
Do you get the impression the company is 'celebrating' the seams in some way or wishing them away (nahtlos)?