Glossary entry

English term or phrase:

shagreened

Italian translation:

zigrinato

Added to glossary by Gaetano Silvestri Campagnano
Jan 11, 2010 20:59
14 yrs ago
English term

shagreen

English to Italian Tech/Engineering Textiles / Clothing / Fashion
"Fine leathers are dyed with plant extracts, then shagreened by hand according to a traditional process...".
Change log

Jan 13, 2010 11:47: Gaetano Silvestri Campagnano changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/18857">larat's</a> old entry - "shagreen"" to ""zigrinato""

Proposed translations

+7
2 mins
English term (edited): shagreened
Selected

zigrinato

.

--------------------------------------------------
Note added at 14 ore (2010-01-12 11:15:36 GMT)
--------------------------------------------------

Ciao Lara. La fonte è semplicissima: il termine si trova in ogni buon dizionario di inglese.

Il verbo italiano "zigrinare" deriva da "zigrino", che, come hanno accennato anche i colleghi, è una pelle di squalo o di razza, conciata con un procedimento particolare, in modo da renderla estremamente dura e ruvida, che viene utilizzata per levigare l'ebano o l'avorio. Oppure definisce una pelle di asino, cavallo o cammello, resa ruvida e corrugata (appunto "zigrinata"), sempre con un procedimento speciale.

Inoltre, se ci fai caso, il termine inglese, sia come verbo che sostantivo, è anche molto simile a quello italiano, perché hanno un'origine comune. Anche in francese troviamo "chagrin" e "chagriner", con lo stesso significato (anche se in francese "chagrin" indica anche la malinconia, forse con una misteriosa estensione di significato). Tra l'altro, l'inglese "chagreen" deriva etimologicamente proprio dal francese "chagrin" (è infatti quasi identico a quest'ultimo), e sia la voce francese che l'italiano "zigrino" vengono, anticamente, dal turco "sagri" = "pelle della groppa di un animale" (che ha un parallelo nel persiano "sagari").
Note from asker:
vedo tanti "agree" ma io sono diventata matta a cercare questo termine, posso chiederti la fonte?
wow grazie! Più che di un dizionario inglese (ne ho consultati una decina...) avrei fatto meglio a cercare la definizionein italiano. Tutto quello che hai detto lo avevo letto ma mi mancava il collegamento! Grazie ancora, non chiedevo per sfiducia!
Peer comment(s):

agree y_onor (X)
2 mins
Grazie Irene
agree cecilia metta
13 mins
Grazie Cecilia
agree Antonella Berardi
15 mins
Grazie Antonella
agree Paolo Barbaro
1 hr
Grazie Paolo
agree Viviana Sebastio
1 hr
Grazie Viviana
agree Maria Giovanna Polito
11 hrs
Grazie e Ciao Mary
agree Sarah Jane Webb
13 hrs
Grazie e Ciao Sarah Jane
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grazie!"
16 mins

granulare

pelle granulata (verbo: granulare)
Le immagini che compaiono nella voce "Shagreen" di Wikipedia raffigurano pelli dall'aspetto granulare, e Google riporta quasi 13,000 risultati con "pelle granulata" virgolettato (spesso uniti a immagini di pelli molto simili a quelle di Wikipedia).
Something went wrong...
+1
12 hrs

trattare / lavorare / conciare per conferire l'effetto "pelle di zigrino" o "shagreen"

La pelle viene lavorata a mano per conferirle il classico aspetto dello shagreen: la pelle di zigrino. :D

Peer comment(s):

agree Sarah Jane Webb
44 mins
;D
Something went wrong...

Reference comments

13 hrs
Reference:

Shagreen:

n. the rough hide of a shark or ray (Family Dasyatidae) covered with numerous bony denticles. Shagreen named after a Parisian leather craftsman at the 18th century French court, Jean-Claude Galuchat. He began to fashion sting-ray for Louis XV and members of his court, applying it to objects that had never before been made – toilette items, perfume flacons, sewing and snuffboxes, wig-cases and the like, and in the way that brought out its inherent beauty and mystery.
http://209.85.135.132/search?q=cache:XLTTbpqQ1UEJ:www.antiqu...

Shagreen is also known as stingray skin/leather. Applications used in furniture production date as far back as the art deco period. The word "shagreen" originates from France and is commonly confused with a shark skin and stingray skin combination.
http://209.85.135.132/search?q=cache:7V2td5zfO5IJ:en.wikiped...

--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2010-01-12 10:25:52 GMT)
--------------------------------------------------

Shagreen is a type of leather or rawhide consisting of rough untanned skin, formerly made from a horse's back or that of an onager (wild ass), and typically dyed green. Shagreen is now commonly made of the skins of sharks and rays. The word derives from the French chagrin (sorrow) which in turn is borrowed from Turkish sağrı "the back of a horse". The roughness of texture led to the French meaning of displeasure or ill-humor.[1]
http://en.wikipedia.org/wiki/Shagreen

Come vedi, le voci sulle origini del termine sono discordi!

--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2010-01-12 10:33:20 GMT)
--------------------------------------------------

e per finire, che c'è di meglio che regalare un cofanetto rivestito in Shagreen/pelle di zigrino per la modica cifra di 25,000 euro?
http://209.85.135.132/search?q=cache:9XdXgGmcpVgJ:www.lussuo...

--------------------------------------------------
Note added at 14 hrs (2010-01-12 11:52:03 GMT)
--------------------------------------------------

Pleasure!
Note from asker:
thanks for the reference!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search