Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
mushrooming
French translation:
la multiplication des efforts
English term
mushrooming
4 +4 | la multiplication des efforts |
FX Fraipont (X)
![]() |
4 | multiplier les efforts, doubler les efforts |
Irène Guinez
![]() |
3 | efforts qui portent leurs fruits |
Sébastien GUITTENY
![]() |
Jan 3, 2010 21:56: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"
Jan 4, 2010 03:33: GILLES MEUNIER changed "Level" from "PRO" to "Non-PRO"
Jan 4, 2010 07:47: Stéphanie Soudais changed "Field (specific)" from "Other" to "General / Conversation / Greetings / Letters"
Jan 8, 2010 13:15: Cybe changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/1128899">Cybe's</a> old entry - "mushrooming"" to ""la multiplication des efforts""
Non-PRO (3): mediamatrix (X), writeaway, GILLES MEUNIER
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
la multiplication des efforts
"In This Room, Star Power
One of the hardest rooms to get into in Copenhagen is the one where mayors from across the globe have gathered to boast about their green credentials.
They are part of a group called Local Governments for Sustainability, which has been holding standing-room-only presentations since the opening of the climate conference last week.
The organization has 1,100 delegates here, the largest number of any entity except Denmark, the host country.
Their numbers reflect the mushrooming effort by urban areas, where half the world’s population lives, to drive the conversation on tackling climate change </B>and, perhaps more important, to secure financing for causes like mass transit."
http://www.nytimes.com/2009/12/16/science/earth/16notebook.h...
agree |
Sheila Wilson
: well thank you, FX, I do believe you're right and you seem to have provided the complete context for a series of 3 questions - shame it didn't come from the asker
7 mins
|
thanks
|
|
neutral |
Jennifer Levey
: Hmmm... You seem to have the benefit of some context. Would you like to share it?
7 mins
|
I did share it - source provided
|
|
agree |
Danièle Horta
: Agree with Sheila
10 hrs
|
merci
|
|
agree |
Pierre Souris
: par rapport à la réponse d'Irène l'on dit "redoubler d'efforts" et non pas "doubler les efforts"
12 hrs
|
merci
|
|
agree |
sktrans
21 hrs
|
merci
|
multiplier les efforts, doubler les efforts
Function: intransitive verb
Date: 1893
1 a : to well up and spread out laterally from a central source b : to become enlarged or extended : grow
2 : to collect wild mushrooms
3 : to spring up suddenly or multiply rapidly
Discussion