Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
standing-room only
French translation:
présentation en salles combles
English term
standing-room only
4 +5 | présentation en salles combles |
jmleger
![]() |
4 | places debout |
FX Fraipont (X)
![]() |
3 -1 | pièces avec des sièges de courtoisie |
Irène Guinez
![]() |
Jan 3, 2010 21:56: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"
Jan 3, 2010 22:37: Tony M changed "Term asked" from "standing-room" to "standing-room only" , "Field (specific)" from "Other" to "General / Conversation / Greetings / Letters"
Jan 3, 2010 22:37: Tony M changed "Level" from "PRO" to "Non-PRO"
Jan 8, 2010 13:13: Cybe changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/1128899">Cybe's</a> old entry - "standing-room only"" to ""présentation en salles combles""
PRO (1): Stéphanie Soudais
Non-PRO (3): mediamatrix (X), mchd, Tony M
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
présentation en salles combles
places debout
"Les «places debout» (pour les spectacles ayant lieu dans la grande salle de l'Opéra .... seront exclusivement remboursés par correspondance (en joignant un ..."
http://www.operadeparis.fr/cns11/live/onp/annexes/.../index....
neutral |
Tony M
: I think it's really meant more figuratively that that here
22 mins
|
yes, which is why I voted for the otehr answer
|
pièces avec des sièges de courtoisie
Function: noun
Date: 1603
: space for standing; especially : accommodation available for spectators or passengers after all seats are filled
disagree |
Tony M
: This is not 'a room', but simply 'room' (= space); in any case, here it is being used figuratively and as an adjective.
25 mins
|
Something went wrong...