Glossary entry

English term or phrase:

steady trickle

Portuguese translation:

(um) fluxo sólido/constante

Added to glossary by Marlene Curtis
Dec 26, 2009 01:32
14 yrs ago
5 viewers *
English term

steady trickle

English to Portuguese Art/Literary Poetry & Literature religious literature
we witness a steady trickle of those [who get involved in something bad]
Change log

Jan 6, 2010 17:21: Marlene Curtis Created KOG entry

Discussion

coolbrowne Dec 26, 2009:
Thanks for the context Since the given fragment started with the adversative "yet", it was very useful to know the preceding text, which provides the other side to "we witness...". Now, "procissão" fits the context quite well and "to witness" does have a direct Portuguese translation. However, the verb "testemunhar" is somewhat uncommon, and its use is even less common in this context. In fact, it would sound like a forced translation from English. To avoid that, I suggest that the phrase be reworked to skip "we witness", maybe something like (assuming "Shipwrecks" rendered as "Naufrágios"):

Não obstante, continua a procissão daqueles cujos navios/barcos naufragaram em mares tempestuosos.
Stephen Kramer (asker) Dec 26, 2009:
You want context? Here it is Shipwrecks among young Christians lambs are particularly sad. We are thankful for the many young people who remain faithful to their heavenly calling, yet we witness a steady trickle of those whose new ships become broken on the stormy seas
rir Dec 26, 2009:
em religião fala-se em conversão ou cair...na maldade ou em maus hábitos, ou a envolverem-se devagar e aos poucos em coisas más
rir Dec 26, 2009:
em religião fala-se em conversão ou cair...na maldade ou em maus hábitos, ou a envolverem-se devagar e aos poucos em coisas más
rir Dec 26, 2009:
uma queda constante, mas em conta gotas. ou seja é o pingar ou o gotejar , o cair aos poucos e em pouca quantidade que é constante.

Proposed translations

+3
11 mins
Selected

(um) fluxo sólido/constante


Diria assim...

--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs (2009-12-26 13:40:30 GMT)
--------------------------------------------------

Sim, creio que um pequeno fluxo constante seria perfeito...
Note from asker:
Yes, "fluxo constante" would be workable although to get the thought of a minimal amount I might use "um pequeno fluxo constante". Thanks for the help!
Peer comment(s):

agree Claudio Mazotti
6 hrs
Grata Claudio!
agree Maria Teresa Borges de Almeida
11 hrs
Grata Teresa!
agree airmailrpl : "um pequeno fluxo constante".
18 hrs
Grata!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks again for the assistance."
35 mins

procissão

In general, "to trickle" corresponds to "gotejar" so that "steady trickle" would be "pinga-pinga continuo". However, "procissão" would be a commonly used Portuguese expression, to convey the sense of “steady trickle" in this context. I suspect that the whole sentence would be better served by a different construction in Portuguese but, since we don’t have the full sentence and the specifics of the context, I can't see exactly what that would be.
Peer comment(s):

agree Paula Vaz-Carreiro : Sounds like a good option but context provided is poor (sigh)
8 hrs
Thank you.
disagree airmailrpl : "procissão" has nothing to do with "to flow in a thin gentle stream" => definition of trickle..."Pingar" is "drip"
18 hrs
That's not the definition but one possible fancy intepretation. Normally trickle means "pingar".
Something went wrong...

Reference comments

18 hrs
Reference:

trickle..procession

Main Entry: 1trick·le
Pronunciation: ˈtri-kəl
Function: intransitive verb
Inflected Form(s): trick·led; trick·ling -k(ə-)liŋ
Etymology: Middle English trikelen, of imitative origin
Date: 14th century

1 a : to issue or fall in drops
b : to flow in a thin gentle stream
2 a : to move or go one by one or little by little <customers began to trickle in>
b : to dissipate slowly <his enthusiasm trickled away
http://www.merriam-webster.com/dictionary/Trickle

Main Entry: 1pro·ces·sion
Pronunciation: prə-ˈse-shən
Function: noun
Etymology: Middle English processioun, from Anglo-French processiun, from Late Latin & Latin; Late Latin procession-, processio religious procession, from Latin, act of proceeding, from procedere
Date: 12th century

1 a : a group of individuals moving along in an orderly often ceremonial way
b : succession, sequence
2 a : continuous forward movement

--------------------------------------------------
Note added at 18 hrs (2009-12-26 20:23:58 GMT)
--------------------------------------------------

Main Entry: 1pro·ces·sion
Pronunciation: prə-ˈse-shən
Function: noun
Etymology: Middle English processioun, from Anglo-French processiun, from Late Latin & Latin; Late Latin procession-, processio religious procession, from Latin, act of proceeding, from procedere
Date: 12th century

1 a : a group of individuals moving along in an orderly often ceremonial way
b : succession, sequence
2 a : continuous forward movement
http://www.merriam-webster.com/dictionary/procession
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search