German term
auf den Punkt garen
von Speisen, die „auf den Punkt“ gegart werden sollen, ist ein Vorheizen dennoch
empfehlenswert, um den Garzeitpunkt exakt bemessen zu können.
3 +5 | à point |
Penny Hewson (X)
![]() |
4 +3 | to perfection |
Lesley Robertson MA, Dip Trans IoLET
![]() |
2 -2 | final boil |
Yasutomo Kanazawa
![]() |
Dec 20, 2009 16:38: Steffen Walter changed "Field" from "Other" to "Tech/Engineering"
Dec 20, 2009 17:50: writeaway changed "Field" from "Tech/Engineering" to "Other"
Non-PRO (2): writeaway, Sabine Akabayov, PhD
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
à point
final boil
disagree |
Kim Metzger
: "auf den Punkt" means exact. Garen is to cook until it is well done./Figuratively it means "to get to the heart of something." But the literal meaning is required here: to the precise point. Nothing to do with "final." Kochen isn't restricted to boiling.
3 mins
|
So cook until well done? Doesn't auf den Punkt figuratively mean "do the final finish"? Thank you Kim, for the detailed explanation.
|
|
neutral |
Jumplanguage
: Kim is right: this is a special expression in cooking, nothing to do with the usual "auf den Punkt" in different sorts of context.
1 hr
|
disagree |
Cilian O'Tuama
: "final finish"? doesn't make much sense here. But don't hide your answer, could still be helpful.
11 hrs
|
Thanks for your comment, Cilian. I'll leave it as it is.
|
to perfection
agree |
Cetacea
: That's what I'd say, too.
9 hrs
|
agree |
Ursula W
: yes, this works best
1 day 7 hrs
|
agree |
Yasutomo Kanazawa
: This is better.
12 days
|
Something went wrong...