Glossary entry (derived from question below)
Russian term or phrase:
Договор о предоставлении возмездных услуг по обеспечению трудовыми ресурсами
English translation:
Staffing Services Agreement
Added to glossary by
Alexander Palatash
Dec 8, 2009 09:19
14 yrs ago
Russian term
предоставление возмездных услуг по обеспечению трудовыми ресурсами
Russian to English
Law/Patents
Law: Contract(s)
Договор о предоставлении возмездных услуг по обеспечению трудовыми ресурсами.
Компания предоставляет клиенту временных работников.
Компания предоставляет клиенту временных работников.
Proposed translations
(English)
4 +1 | Staffing Services Agreement | Alexander Palatash |
4 +1 | Outsourcing agrt | danya |
4 | Paid Recruitment Services Agreement | Zoryana Dorak |
Change log
Dec 10, 2009 09:44: Alexander Palatash Created KOG entry
Proposed translations
+1
13 mins
Russian term (edited):
Договор о предоставлении возмездных услуг по обеспечению трудовыми ресурсами
Selected
Staffing Services Agreement
Мне кажется, "возмездные" можно не переводить. Это само собой разумеется, т.к. по умолчанию любой договор возмездный - более того, в английском праве какой-нибудь consideration обязательно должен быть, иначе договор недействителен.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "спасибо!"
11 mins
Paid Recruitment Services Agreement
Paid Recruitment Services Agreement
+1
50 mins
Something went wrong...