Glossary entry

Russian term or phrase:

Договор о предоставлении возмездных услуг по обеспечению трудовыми ресурсами

English translation:

Staffing Services Agreement

Added to glossary by Alexander Palatash
Dec 8, 2009 09:19
14 yrs ago
Russian term

предоставление возмездных услуг по обеспечению трудовыми ресурсами

Russian to English Law/Patents Law: Contract(s)
Договор о предоставлении возмездных услуг по обеспечению трудовыми ресурсами.

Компания предоставляет клиенту временных работников.
Change log

Dec 10, 2009 09:44: Alexander Palatash Created KOG entry

Proposed translations

+1
13 mins
Russian term (edited): Договор о предоставлении возмездных услуг по обеспечению трудовыми ресурсами
Selected

Staffing Services Agreement

Мне кажется, "возмездные" можно не переводить. Это само собой разумеется, т.к. по умолчанию любой договор возмездный - более того, в английском праве какой-нибудь consideration обязательно должен быть, иначе договор недействителен.
Peer comment(s):

agree Alina EN-RU : Если все же необходимо уточнить, что услуги предоставляются на платной основе, можно добавить paid, хотя мне больше нравится первый вариант
7 mins
Спасибо, Галина!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "спасибо!"
11 mins

Paid Recruitment Services Agreement

Paid Recruitment Services Agreement
Something went wrong...
+1
50 mins

Outsourcing agrt

another one
Peer comment(s):

agree axpamen
1 day 3 hrs
vox rationi!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search