This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Nov 27, 2009 04:07
14 yrs ago
6 viewers *
Spanish term
(dos mitades de) sellos
Spanish to English
Other
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
Estoy haciendo una traducción (al inglés) de un certificado analítico de Argentina que tiene una apostilla y aparecen dos sellos del Ministerio de Relaciones Exteriores y sobre ellos dos firmas, pero el problema acá es que los sellos y las firmas están puestos de modo tal que una mitad queda en el analítico y la otra mitad en la apostilla. ¿Cómo puedo explicar esta situación? ¿Con una N de T? Generalmente aclaro entre paréntesis los sellos pero no sé si en este caso es lo mejor.
Thanks in advance!!
Thanks in advance!!
Discussion
http://esl.proz.com/kudoz/spanish_to_english/law_general/266...