Nov 15, 2009 12:11
14 yrs ago
Swedish term

ägarberedning

Swedish to English Other Government / Politics Landsting
A landsting organisation chart:
Subsumed under Landstingsstyrelsen are
Ägarberedning AS
Ägarberedning LS, HoH och LE
Ägarberedning PV and FTV
Fastighetskommitté
(AS/LS/LE=hospitals, PV=primärvård, FTV=folktandvård, HoH=habilitering och hjälpmedel)
So what are these and what's the best way to translate ägarberedning?
Proposed translations (English)
5 owner committee

Discussion

ExEssex (asker) Nov 20, 2009:
Owner committee Found the term 'owner committee' on a County Council website so used that.
ExEssex

Proposed translations

14 days

owner committee

See following passage: “Ägarberedningar / ”Under landstingsstyrelsen finns tre ägarberedningar...” (http://www.lul.se/templates/page____319.aspx) and English translation online:
”Owner Committees / There are three Owner Committees that come under the County Administrative Board…” (Eng. trans. of ori. Swedish text) (http://www.lul.se/templates/page____12694.aspx). These committees often seem to be connected with hospitals or other health care outfits.

--------------------------------------------------
Note added at 14 days (2009-11-29 22:08:25 GMT)
--------------------------------------------------

The question poster may have found the same site I did. In any event, above are links for what I found.
Example sentence:

“Försvarsmaktens besked beträffande fortsatt drift av flygplatsen på Ärna är oroande för Akademiska sjukhusets flygande intensivvård. Det säger Arne Sandemo (M), landstingsråd och ordförande i Akademiska sjukhusets ägarberedning."

Something went wrong...

Reference comments

1 hr
Reference:

Public ownership

Hi,
I'm not sure here but this one might give you a hint.
Good luck! ;)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search