Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Die Tiefschneefreaks tummeln sich
Italian translation:
appassionati del fuoripista
Added to glossary by
Befanetta81
Nov 3, 2009 16:43
15 yrs ago
German term
Die Tiefschneefreaks tummeln sich
German to Italian
Other
Other
Bereits in den 1930er Jahren begann der Fiat-Chef Giovanni Agnelli die Grundsteine für eine moderne Skistadt mit Drahtseilbahnen zu legen. 2006 wurden in Via Lattea die alpinen Wettbewerbe der Olympischen Winterspiele von Turin ausgetragen. ///Die Tiefschneefreaks tummeln sich/// bei den Abfahrten von Passo S. Giacomo, Sises oder Fraiteve. Doch auch den Freunden nordischer Disziplinen wird hier mit knapp 50 Kilometern Langlauffläche Besonderes geboten.
Proposed translations
(Italian)
Proposed translations
+3
14 mins
Selected
appassionati del fuoripista
... o gli amanti del fuoripista (dove la neve è più profonda -Tiefschnee- perché non battuta) si lanciano lungo le discese di....
4 KudoZ points awarded for this answer.
19 mins
gli amanti della neve fresca si godono le piste...
"sich tummeln" significa letteralmente "scorrazzare", ma direi che si può usare una traduzione più libera, considerano che mi sembra si tratti di un testo discorsivo, o perlomeno di marketing.
-1
25 mins
gli amanti della neve polverosa si scorazzavano
un'altra possibilità, la neve polverosa.
Peer comment(s):
disagree |
Giuliana Buscaglione
: Polverosa è una qualità della neve che trascende il fuoripista ;-) scorrazzarsi non esiste; neve polverosa non è sinonimo di non battuta
3 days 23 hrs
|
non ho cercato un sinonimo di non battuta ma, ho visto solo che si dice anche neve polverosa per descrivere la neve fuoripista
|
2 hrs
i patiti del fuoripista impazzano
'
Something went wrong...