This question was closed without grading. Reason: Other
Oct 13, 2009 15:21
14 yrs ago
2 viewers *
English term

middle eastern

English to German Other Geography contact website
In the register area of an adult contact website new members have to select their ethnicity (caucasian, asian, etc.).
I am looking for a political correct German translation for "middle eastern" in such a context. (arabisch, nahöstlich gefallen mir nicht). Thank you.
Change log

Oct 13, 2009 15:29: Steffen Walter changed "Field (specific)" from "Other" to "Geography"

Oct 13, 2009 23:59: Gudrun Dauner changed "Term asked" from "middle eastern / Middle Eastern" to "middle eastern"

Discussion

Daniel Hartmeier (asker) Oct 18, 2009:
Abschluss Der Kunde hat sich für "Naher Osten" als geografischer Begriff entschieden. Herzlichen Dank für die Beiträge und Meinungen.
Zea_Mays Oct 14, 2009:
Vorrangig ist die Frage, worum es tatsächlich geht und als was sich die betreffenden Personen selbst bezeichnen würden. Persönlich denke ich auch, dass es sich um den arabischen Kulturraum handelt. Vielleicht könnte man auch diese Bezeichnung verwenden.
Werner Walther Oct 13, 2009:
Die anderen Gruppen sind doch ebenso wischi-waschi Wie übersetzt Du denn "asiatisch" einerseits in der ganzen Vielfalt Asiens, und "caucasian" andererseits? Ich kann dazu nur sagen "Augen zu und durch!".
Daniel Hartmeier (asker) Oct 13, 2009:
"haben mich nicht überzeugt" @Rolf: Schönheitskonkurrenz, werde ich mir merken ;-). Viele der in der Diskussion genannten Überlegungen habe ich mir auch gemacht, deshalb war ich auch von keiner Lösung überzeugt. Ich habe inzwischen in anderen einschlágigen Websites nachgeschaut und da taucht oft arabien/arabisch als Option auf. Ich zweifelte jedoch, ob sich "arabisch aussehende" Nichtaraber da einordnen würden. Ich werde den Kunden darauf ansprechen.
Schtroumpf Oct 13, 2009:
Zum Begriff "arabisch" Dieser Begriff entspricht "arabian", und ich sehe keinen Anlass, das an die Stelle von middle eastern zu setzen.
Naja, jetzt verabschiede ich mich mal aus dieser Endlosdiskussion :-)
Rolf Kern Oct 13, 2009:
"gefallen mir nicht"? Wir möchten gerne wissen, warum nicht? Als ich auch mal so reagierte, wurde mir entgegengehalten, es handle sich hier nicht um eine Schönheitskonkurrenz.
Schtroumpf Oct 13, 2009:
Geographie, Ethnie, Religion Geographie ist doch noch die unumstrittenste Möglichkeit, sich selbst einem Kästchen zuzuordnen. Mittelmeerraum finde ich aber absolut daneben, das ist fünfmal weiter gefasst, die Franzosen sind doch auch Mittelmeeranrainer!
Edith Kelly Oct 13, 2009:
Mittelmeerraum das ist mehr als ein bisschen gemogelt. Die ganze saudiarabische Halbinsel fällt da unter den Tisch
Werner Walther Oct 13, 2009:
Mittelmeerraum Ich würde es damit versuchen. Ist natürlich ein bisschen gemogelt. Aber wie gesagt, das Original ist ja schon unpräzise.
Daniel Hartmeier (asker) Oct 13, 2009:
Eigentlich ist ja schon das Original falsch. Bei der Zuordnung geht es um die ethnische Zugehörigkeit und der Nahe Osten ist von verschiedenen Ethnien bevólkert ... das ist eigentlich mein Problem. Bzgl. Zwang zum Adjektiv stimme ich zu ... Danke
Steffen Walter Oct 13, 2009:
Mit Wiebke ... also den Begriff "Nahost" verwenden.
Edith Kelly Oct 13, 2009:
see for definition en.wikipedia.org/wiki/Middle_East
Schtroumpf Oct 13, 2009:
Nur kein Zwang Würd mir beim Übersetzen keinen Zwang zum Adjektiv überstülpen lassen, wenn das die Sache verkompliziert. Eher den Titel des Felds ändern in "Ursprungsgebiet", und dann Nahost zur Auswahl.
Geht das so?

Proposed translations

-4
3 mins
English term (edited): middle eastern / middle eastern

nahöstlich, mittelöstlich

Peer comment(s):

neutral Schtroumpf : Also, mindestens eine der beiden Anworten MUSS eigentlich falsch sein (geographisch betrachtet) :-) Der Mittlere Osten ist ein beliebter Übersetzungsfehlergenerator...
1 min
disagree Steffen Walter : Der "Mittlere Osten" ist eine fälschliche 1:1-Übernahme des englischen "Middle East". Im Deutschen ist eigentlich nur die Rede vom "Nahen Osten" bzw. "Nahost", auch wenn sich der erwähnte Fehler natürlich schon weit "fortgepflanzt" hat.
4 mins
disagree Edith Kelly : mittelöstlich gibt es nicht im Deutschen, ein false friend
11 mins
disagree Monika Elisabeth Sieger : mit Dir Steffen
11 mins
neutral Eva Stoppa : Orient oder orientalisch fällt mir noch ein.
12 mins
disagree DDM : mit den Kollegen!
42 mins
Something went wrong...
10 mins
English term (edited): middle eastern / middle eastern

Nahost und Nordafrika

.

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2009-10-13 15:33:44 GMT)
--------------------------------------------------

home.freiepresse.de/uwdel/linksmiddleeast.html -

da gehört Nordafrika rein lt. Wikipedia

en.wikipedia.org/wiki/Middle_East

--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2009-10-13 15:35:56 GMT)
--------------------------------------------------

also: nur Nahost

hier eine Karte von Middle East, die auch Ägypten einschließt.
Note from asker:
Eigentlich ist ja schon das Original falsch. Bei der Zuordnung geht es um die ethnische Zugehörigkeit und der Nahe Osten ist von verschiedenen Ethnien bevólkert ... das ist eigentlich mein Problem.
Peer comment(s):

neutral Schtroumpf : Marokko liegt aber nun wirklich nicht im Middle East... // Glaube kaum, dass jemand, der aus dem Maghreb stammt, das jemals als "Middle East" definieren würde, sondern entweder als Nordafrika oder Maghreb. Es ist historisch einfach anders gewachsen.
1 min
see definition in Wikipedia
neutral Steffen Walter : Die Westsahara und Mauretanien gehören z. B. auch noch zu Nordafrika, jedoch nicht zum Gebiet "Middle East". Außerdem ist in der englischen Wikipedia-Definition die Rede von ***northeastern*** Africa. / Sorry, hatte ich überlesen.
16 mins
Steffen, ich habe das doch bereits korrigiert und es auf Nahost eingeengt. Man kann ja schlecht Nahost und Ägypten schreiben.
Something went wrong...
-1
33 mins
English term (edited): middle eastern / middle eastern

orientalisch

Was wäre mit "orientalisch"? Orientalischer Herkunft...laut Wikipedia gehören der Nahe Osten, arabisch-islamische Länder und Nordafrika zum Orient. Das würde doch passen, oder?
Peer comment(s):

disagree Edith Kelly : und was ist mit Israel? Ist auch Naher Osten. Und: Es erinnert mich eher an Tausendundeine Nacht
2 mins
neutral Schtroumpf : Die Leute sollen sich ja selbst unter der Rubrik wiedererkennen, was hier aber nicht der Fall ist. Wir nennen uns ja auch nicht Weißgesichter :-)))
14 mins
Something went wrong...
-1
1 hr
English term (edited): middle eastern / middle eastern

arabisch

in the context of ethnicity and the geographical area the author probably is referring to the Arab race which poses the majority of the population living in the Middle East. However, Turks or Iranians certainly do not belong into this category. An alternative would be "semetisch" which originally refers to any of the peoples whose language is semetic, including the Hebrews, Arabs, Asysrians, Phoenicians, Babylonians; today, however, semites are commonly referred to as Jews.

Peer comment(s):

neutral Edith Kelly : wenn überhaupt, dann sem*i*tisch, aber das ist nicht pc
13 mins
ja, semitisch.
disagree Schtroumpf : Hilfe, nein, dann geht gleich der nächste Krieg los....
26 mins
und doch kann ich nichts an meiner Erklärung und meine jahrelange Erfahrung im Nahen Osten ändern!
Something went wrong...
3 hrs
English term (edited): middle eastern / middle eastern

westasiatisch

Es ist ein gefährliches Gebiet, in der Geogrphie zum Teil, mehr noch in der Terminologie. In der Fragestellung kommt die Ethnizität vor, wo in Wirklichkeit die Rasse gemeint ist, und so ist in der Tat die Einteilung der Webseite durchaus nicht frei vom Rassismusverdacht.
Da hätten wir die Weißen oder (amerikanisch) Kaukasier oder Europiden, welche Bezeichnung gerade "in" ist, ist eine Frage der Großwetterlage in der political Correctness. Als Konkurrenz kommen in Frage Afrikaner oder Schwarze (das erste soll die Hautfarbe bezeichnen, das zweite eine Überzeugung (verstehe das, wer will)) oder Negride, weiter Ostasiaten oder Mongoloide und schließlich Westasiaten, die auch schon als Dunkelweiße bezeichnet wurden, schließlich die Australier. Die von Zea_Mays genannte UN-Bezeichnung sollte zur Zeit das Richtige sein.
Andererseits, aus US-Amerikanischer Sicht gibt es außer den Kaukasiern die Latinos (Hautfarbe oder Sprache?), die Asiaten, die Ebenhölzer, soweit eine kurze Prüfung, die jede Klarheit beseitigen kann.
Something went wrong...
1 hr
English term (edited): middle eastern / middle eastern

Vorderer Orient

...

--------------------------------------------------
Note added at 1 Stunde (2009-10-13 17:11:01 GMT)
--------------------------------------------------

Die offizielle UN-Bezeichnung ist angeblich "Western Asia", also Vorderasien.

--------------------------------------------------
Note added at 5 Stunden (2009-10-13 20:50:56 GMT)
--------------------------------------------------

Adjektivform: vorderasiatisch (=westasiatisch)
Peer comment(s):

neutral Steffen Walter : Da fällt aber z. B. ein Land wie Ägypten unter den Tisch, das durchaus zum "Middle East" zählt.
14 hrs
Das sind gleichwertige Begriffe (vgl. Karten) - mit dem Unterschied, dass "Vorderasien/Westasien" etwas neutraler klingt. "Nahost" ist unter mehreren Gesichtspunkten einseitig "belastet".
Something went wrong...
18 hrs

Vorderasien/vorderasiatisch

Je nachdem, in welcher Quelle man nachschlägt, gehört Ägypten dazu oder auch nicht.

("Mittlerer Osten" ist definitiv Denglisch.)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search