Jan 19, 2003 19:16
21 yrs ago
English term
school leadership course; devoted to achieving...
Non-PRO
English to Italian
Other
Those students devoted to achieving excellence can also continue to serve on these committees throughout the year and receive credit for a high school leadership course.
Proposed translations
+4
12 hrs
Selected
...impegnati a raggiungere livelli di eccellenza; ...un corso di leadership scolastica
*leadership*
Reference Diz sociologia,UTET,p102,Torino,1983
...per il momento mi sento di dover
accettare il gentile prestito dei nostri concittadini europei e li ringrazio
buon lavoro
adriana
Reference Diz sociologia,UTET,p102,Torino,1983
...per il momento mi sento di dover
accettare il gentile prestito dei nostri concittadini europei e li ringrazio
buon lavoro
adriana
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Graded automatically based on peer agreement. KudoZ."
2 hrs
Gli studenti desiderosi di raggiungere gradi di eccellenza...
........per avere la possibilità di frequentare corsi di scuola superiore per superdotati.
Non sono sicura che "leadership course" significhi "corsi per superdotati", ma in vari paesi europei c'é una sezione riservata agli alunni particolarmente intelligenti.
Non sono sicura che "leadership course" significhi "corsi per superdotati", ma in vari paesi europei c'é una sezione riservata agli alunni particolarmente intelligenti.
+2
3 hrs
Gli studenti desiderosi di...
...conseguire i massimi risultati possono [...] e ricevere così dei crediti per un corso di scuola superiore di "leadership".
Cercando in rete si trovano molti riscontri su "leadership course". Proporrei di lasciarlo invariato, a meno che qualche altro collega non conosca il termine appropriato :)
Per quanto riguarda "credit" penso che "crediti" vada bene, visto che è largamente usato anche nelle nostre scuole e università.
Cercando in rete si trovano molti riscontri su "leadership course". Proporrei di lasciarlo invariato, a meno che qualche altro collega non conosca il termine appropriato :)
Per quanto riguarda "credit" penso che "crediti" vada bene, visto che è largamente usato anche nelle nostre scuole e università.
Something went wrong...