Sep 21, 2009 08:00
15 yrs ago
English term

limited reimbursement advice

English to French Law/Patents Law (general) médico-juridique
Product support services (such as limited reimbursement advice in connection with company’s products) that have no substantial independent value to the purchaser may be provided.

Proposed translations

+2
9 mins
Selected

conseils en matière de remboursement partiel

comme partie du support à la clientèle, la société offre des conseils à ses clients sur les demandes de remboursement, mais il semble que le remboursement ne peut être accordé en totalité.

Voilà ce que je comprends de ce bout de phrase et de son contexte.

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2009-09-21 08:11:28 GMT)
--------------------------------------------------

Ce qui me paraît plus difficile à piger c'est la suite "that have no substantial independant value to the purchaser"

En tout cas, j'aimerais bien savoir de quel type de produit il s'agit. Cela faciliterait aussi la formulation de la réponse. Merci
Peer comment(s):

agree FX Fraipont (X)
32 mins
merci FX
agree Auqui : partiel ou plafonné
2 hrs
merci Nicolas, oui plafonné ferait aussi l'affaire
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
10 mins

information concernant la limitation du remboursement

Le système de sécurité sociale étant ce qu'il est aux États-Unis ....
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search