Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
blow-up pools
Arabic translation:
حوض سباحة/ مسبح (للأطفال) قابل للطي والنفخ
Added to glossary by
Mohamed Kamel
Sep 1, 2009 15:17
15 yrs ago
English term
blow-up pools
English to Arabic
Other
Tourism & Travel
spa and blow-up pools.
Proposed translations
(Arabic)
4 +2 | مغطس جاكوزي | Maha Arara |
5 +2 | أحواض سباحة قابلة للنفخ | halani |
4 -1 | تفجير المجمعات | Zoubida Hamdaoui |
Proposed translations
+2
4 mins
Selected
مغطس جاكوزي
أو جاكوزي
--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2009-09-01 15:32:15 GMT)
--------------------------------------------------
إذاً أقترح حوض سباحة/ مسبح (للأطفال) قابل للطي والنفخ
--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2009-09-01 15:32:15 GMT)
--------------------------------------------------
إذاً أقترح حوض سباحة/ مسبح (للأطفال) قابل للطي والنفخ
Peer comment(s):
agree |
Dr. Mohamed Elkhateeb
26 mins
|
Thank you so much
|
|
agree |
Zoubida Hamdaoui
: you are right!my suggestion was completely erroneous!!sorry
41 mins
|
Thank you so much
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Many thanks Maha for your addendum."
-1
3 mins
تفجير المجمعات
..
Peer comment(s):
neutral |
Nidhalz
: "blow-up" doens't mean "تفجير" in this context.
2 hrs
|
disagree |
Mohamed Ghazal
: You are way off. Please note that blow-up is hyphenated. It's not a verb.
7 hrs
|
+2
2 hrs
أحواض سباحة قابلة للنفخ
Peer comment(s):
agree |
Mona Helal
: أحواض سباحة قابلة للنفخ (وهي مطاطية وليست بلاستيكية)
1 hr
|
Thanks Mona
|
|
agree |
Mohamed Ghazal
5 hrs
|
Thanks Mohamed
|
Discussion
http://images.google.com.eg/imgres?imgurl=http://www.jackson...