Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Ware schütten
Polish translation:
nie zsypywać towaru/art. spożywczych
Added to glossary by
Iwona Zaniewska
Jul 30, 2009 13:02
14 yrs ago
German term
Ware schütten
German to Polish
Other
Business/Commerce (general)
Obst
Gehen Sie mit der Ware sorgsam um. Keine Ware schütten! Sie kann sonst Schaden nehmen und schneller verderben.
Proposed translations
(Polish)
4 +3 | nie zsypywać towaru/art. spożywczych | Agnieszka Hög |
Proposed translations
+3
1 hr
Selected
nie zsypywać towaru/art. spożywczych
propozycja
w zależności o jakie "Waren" chodzi...
chodzi o staranne układanie pojedyńczych produktów, art.
w zależności o jakie "Waren" chodzi...
chodzi o staranne układanie pojedyńczych produktów, art.
Peer comment(s):
agree |
Jerzy Czopik
: może "nie przesypywać"?
2 hrs
|
agree |
manna96
: nie przesypywać, nie zsypywać, nie wysypywać itd. Jeśli chodzi np. o owoce proponuję wysypywać czyli odpowiednik "ausschütten", bo brzmi najbardziej "po polsku" i wiadomo o co chodzi
7 hrs
|
agree |
Tamod
17 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Dziękuję!"
Discussion