Jul 22, 2009 14:04
14 yrs ago
French term

écran multi-taux

French to German Tech/Engineering Computers: Software
Ecran multi-taux:

Entrez sans contrainte dans le monde de la E-distribution, multipliez la présence de votre établissement sur les sites internet et augmentez votre chiffre d'affaires

Es handelt sich um eine Hotelsoftware
Change log

Jul 24, 2009 10:30: Steffen Walter changed "Field (write-in)" from "écran multi-taux" to "(none)"

Discussion

UnseldR (X) Jul 29, 2009:
Die Antwort von Ingo Breuer bringt den Sachverhalt meiner Meinung nach auf den Punkt. "écran multi-taux" kann daher mit "Saisonpreisanzeige" oder "Saisonpreisdarstellung" übersetzt werden.
Konrad Schultz Jul 23, 2009:
Mehrparameterdarstelllung Mehrparameterüberwachung; darauf zielen die vorliegenden Beschreibungen teilweise. Das gibt aber der Terminus écran multi-taux einfach nicht her und wäre meines Erachtens zu sehr Interpretation/Anwendungsbeschreibung.
Ingo Breuer Jul 22, 2009:
Il ne... ...s'agit pas ici d'un écran physique mais plutôt de l'image affichée du logiciel grâce auquel on est capable de gérer tous ces différents tarifs. Quant à la traduction... Cela va donc plutôt dans la direction "multitask" ou "multitarif". Ceci en ce qui concerne l'idée du truc. Einen Multi-Tarif-Bildschirm hat noch niemand gesehen, vermute ich :-)
Helga Lemiere Jul 22, 2009:
Fehler? Also ich kenne nur den écran multi-touch. Es handelt sich sicher um einen Fehler!
Die Übersetzung wäre Multi-Touch Bildschirm siehe Wikipedia:http://de.wikipedia.org/wiki/Multi-Touch

Proposed translations

18 hrs
Selected

graphische Multitarifdarstellung

- graphische Multi-Tarif-Darstellung
- graphische Multi-Tarif-Anzeige

Multi-: Finde ich besser als "mehr", weil mehrere nicht "viel" zu sein braucht. WinHôtel macht die Verwaltung SEHR VIELER Zimmer- und Preisdaten möglich.
Tarif-: Es geht um das saisonbedingte Auf und Ab der Zimmerpreise, d.h. also der Tarife. Das gibt "taux" vollkommen wieder.
Darstellung/Anzeige: Persönlich halte ich es lieber bei Deutsch. Manch Einer macht sich nichts daraus, abstruse Sprachencocktail-Wortkombinationen hervorzuzaubern, wenn es darum geht, "flashy" rüberzukommen (Cocktail? flashy?:-). So würde der Eine oder Andere hier vielleicht auch lieber einen "Screen" oder dergleichen hinterpflanzen.
Peer comment(s):

neutral Konrad Schultz : "viele" Tarife kriegst du nicht auf den Bildschirm; ein mehrdimensionaler Raum (multidemensional space) kann dafür auch unendlich-dimensional sein.
1 hr
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Danke"
1 hr

Anzeige verschiedener Preise

siehe auch:
http://www.zen-cart.at/zcvb/forum/showthread.php?t=5541


Afin de visualiser sous forme synthétique la variation des prix en fonction des périodes, Cegid WinHôtel s'enrichit d'un planning présentant ces données sous forme graphique (écran multitaux).
Note from asker:
Es geht nicht nur um die Preise, sondern wohl um die komplette Software. Der Begriff taucht ständig auf. Avantages de l'Ecran multitaux Gain de temps précieux Fini le risque de surbooking Une simple mise à jour régulière des chambres en ligne dans la centrale de réservations
Something went wrong...
+2
3 hrs

Mehrtarif-Anzeige

als Mathematiker bin ich gewöhnt, daß "multi" das Analogon in "Mehr" findet. Da braucht man also keinen Multitarif-Bildschirm.
Peer comment(s):

agree robin25
11 hrs
danke, robin
agree Helga Lemiere : Das klingt gut, habe mir auch schon den Kopf darüber zerbrochen.Na ja der liegt jetzt in Scherben:-)
13 hrs
Was machen wir denn nun mit dem Scherbenhaufen? Sorgsam zusammenfügen. Kann ich aber nicht von hier aus. Vielen Dank, Helga.
Something went wrong...
8 hrs

gleichzeitige grafische Darstellung der unterschiedlichsten Kenngrößen auf dem Bildschirm

Vorschlag: Die Software bietet die gleichzeitige grafische Darstellung der unterschiedlichsten Kenngrößen auf dem (den) Bildschirm(en) an.
IT-Profis wissen vielleicht noch etwas besseres (daher Sicherheit nur 'mittel'), der Begriff "Multitasking" bezieht sich m.E. mehr auf die Verarbeitung im Prozessor.

--------------------------------------------------
Note added at 8 Stunden (2009-07-22 22:28:01 GMT)
--------------------------------------------------

PS.: Im Originalartikel beschränkt sich die Darstellung nicht nur auf Preise und Tarife.

--------------------------------------------------
Note added at 8 Stunden (2009-07-22 22:41:28 GMT)
--------------------------------------------------

Vorschlag eng am Originaltext: Um die Veränderung der Preise in Abhängigkeit der jeweiligen Perioden sichtbar zu machen, ist es bei Cegid WinHotel möglich, alle Kenngrößen seiner Datenbasis gleichzeitig grafisch auf dem Ausgabebildschirm darzustellen.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search