Jul 6, 2009 20:36
14 yrs ago
1 viewer *
French term

monture façon écaille

French to German Marketing Medical (general) Brillen
Les montures facon �caille reposent sur le nez par une base plus large et sont donc plus confortables.

Danke!
Change log

Jul 7, 2009 06:59: Steffen Walter changed "Term asked" from "Montures facon �caille" to "monture façon écaille" , "Field" from "Medical" to "Marketing"

Discussion

Andrea Erdmann Jul 7, 2009:
Wenn das so ist... halte ich es so wie Steffen für möglich, dass es sich hier um Kunststoffgestelle in Schildpatt-/Metallikoptik handelt, die der Optik von Metallgestellen ähneln, aber leichter sind (wobei es ja auch schon sehr leichte Metallgestelle gibt, aber vielleicht nur bis zu einer bestimmten Gläserstärke)
Steffen Walter Jul 7, 2009:
Ach so... ... aber Acetat-Kunststoff in Schildpattoptik ist doch m. E. leichter als Metall, womit die Aussage stimmen würde.
Guro (asker) Jul 7, 2009:
Oh sorry, stimmt, in dem Satz ist das mit dem "leicht" nicht sofort erkenntlich, aber vorher ist die Rede davon, dass Metallgestelle bei schweren Gläsern zu schwer sind und dass die écaille-Lösung dann eben komfortabler (hier in dem Sinne von leicht) sei...
Steffen Walter Jul 7, 2009:
Leicht? Zu Deinem Kommentar zu Andreas Antwort - von "leicht" steht doch im Kontextsatz gar nichts, oder? Ich sehe nur "plus large" und "plus confortable".

Proposed translations

+4
56 mins
French term (edited): Montures facon �caille
Selected

Gestelle in Schildpatt-Optik

Theoretisch könnte auch Horn gemeint sein, aber "Schildpatt-Optik" ist in diesem Zusammenhang im Deutschen am Geläufigsten:

Markantes Gestell in Schildpattoptik aus italienischem Acetat-Kunststoff. Die charakteristischen Stilelemente von Calvin Klein inspirieren und provozieren sogar manchmal ein wenig. Die Kollektion ist in einem klassischen Stil gehalten, mit Details, die typisch für das zeitlose Design von Calvin Klein sind.
http://www.lensway.de/glasogoninfo.jsp?categoryname=70000002...

Markantes Gestell in braungrüner Schildpattoptik aus Acetat. Die Brillengestelle von Michael Kors sind moderne Beispiele für eine klassisch amerikanische Designphilosophie.
http://www.shopwiki.de/store-722968

Gucci Damen Sonnenbrille GG 2971 SVF PN
Brillengestell: Kunststoff mit Schildpatt-Optik, beide Bügel mit strassbesetztem Gucci-Logo, Gläserfarbe: oliv-grün verlaufend,...
http://www.preisroboter.de/ergebnis13548336.html

Trendige Sonnenbrille mit Gestell in Schildpatt-Optik.
http://www.avon-kosmetikshop-schwarz.de/index.php/cat/c29_Ge...


--------------------------------------------------
Note added at 10 Stunden (2009-07-07 07:03:28 GMT)
--------------------------------------------------

Hallo Guro, deine Frage kam mir zunächst auch; ich habe es mir dann so erklärt, dass das "façon écaille" nur ein zusätzliches, optisches Merkmal ist, das im Satz mit untergebracht wurde, ohne das Folgende zu begründen; der Satz könnte dann auch heißen:
"Les montures reposent sur le nez par une base plus large et sont donc plus confortables."
Das hieße dann, dass dadurch, dass die Fassung eine größere Auflagefläche auf der Nase hat, sie auch nicht so drückt und angenehmer zu tragen ist.
Hast du noch mehr Kontext?
Note from asker:
Erstmal vielen Dank! Die Frage, die ich mir hier nur stelle - warum sollte die Schildpatt-Optik besonders leicht sein (siehe Satz)?
Peer comment(s):

agree Geneviève von Levetzow
1 hr
agree Michael Hesselnberg (X)
7 hrs
agree Jutta Deichselberger : Aber ich würde eher "Fassungen" schreiben... // Ja, korrekt ist wohl beides, mir ist nur irgendwann mal aufgefallen, dass Optiker eigentlich immer von "Fassungen" sprechen...
8 hrs
ja, meiner Meinung nach geht beides
agree GiselaVigy
10 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Vielen Dank, ich habe mich in der Tat für Kunststoff mit Schildpattoptik entschieden."
-2
35 mins
French term (edited): Montures facon �caille

tortoise-style frames

Peer comment(s):

disagree Geneviève von Levetzow : Deutsch war gefragt
1 hr
disagree Michael Hesselnberg (X) : x
7 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search