Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
d’entrée de cause
Spanish translation:
en primera instancia
Added to glossary by
Rafael Molina Pulgar
Jul 1, 2009 11:10
15 yrs ago
2 viewers *
French term
d’entrée de cause
Non-PRO
French to Spanish
Law/Patents
Other
que d’entrée de cause, el mandatario del demandante ha precisado sus conclusiones en este sentido que las costas y el importe reclamado iban a cargo solidariamente de los demandados;
Proposed translations
(Spanish)
3 | en primera instancia | Rafael Molina Pulgar |
Change log
Jul 10, 2009 15:15: Rafael Molina Pulgar changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/25986">Irene Vidal (X)'s</a> old entry - "d’entrée de cause"" to ""en primera instancia""
Proposed translations
20 mins
Selected
en primera instancia
Podría ser.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Muchas gracias por la ayuda, Rafael."
Discussion
El contexto correcto es el siguiente:
que d’entrée de cause, le mandataire du demandeur a précisé ses conclusions en ce sens que les dépens et le montant réclamé étaient mis solidairement à la charge des défendeurs;