Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Rooster of hospitality
Spanish translation:
el gallo de la hospitalidad
Added to glossary by
Sylvina
Jun 23, 2009 20:12
15 yrs ago
1 viewer *
English term
Rooster of hospitality
English to Spanish
Art/Literary
Idioms / Maxims / Sayings
In a list of memories of somebody's autobiography I find, "Mom, Dad and the **rooster of hospitality**"
I wonder if there's any saying that will be equivalent and that I could use, rather than the literal one that does not convince me!
Thank you all for your help!
I wonder if there's any saying that will be equivalent and that I could use, rather than the literal one that does not convince me!
Thank you all for your help!
Proposed translations
(Spanish)
Proposed translations
+1
40 mins
Selected
el gallo que me hizo/hace sentirme tanto como en casa
Have you searched the text of the autobiography to see if there are any roosters? Is the text from the southern U.S.? There is a connection between roosters and "Southern hospitality", e.g.:
Every morning the rooster would crow and the house would get busy. ... Southern hospitality is something that sinks into the heart and I honestly believe stays with you a lifetime.
http://www.belladora.com/book/chapter1.html
"CULTURAL ACCEPTANCES AND SOUTHERN HOSPITALITY"
The rooster's woke us up every morning with their cock-a doodle-do's .
http://amiragabrielle.blogspot.com/2008/10/rooster-crowing-v...
--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs (2009-06-24 08:27:34 GMT)
--------------------------------------------------
Thanks for the note Sylvia! Just to mention, while you're waiting to hear back from your client, and although I'm not asking you to post the author's name here because it's a public site, if you type his or her name in Google along with "rooster" and/or "hospitality" it might turn up some relevant information. At any rate, hopefully you won't need to wait long for your reply.
--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs (2009-06-24 08:28:21 GMT)
--------------------------------------------------
Sorry Sylvina, I spelt your name wrong by mistake. It's a lovely name!
Every morning the rooster would crow and the house would get busy. ... Southern hospitality is something that sinks into the heart and I honestly believe stays with you a lifetime.
http://www.belladora.com/book/chapter1.html
"CULTURAL ACCEPTANCES AND SOUTHERN HOSPITALITY"
The rooster's woke us up every morning with their cock-a doodle-do's .
http://amiragabrielle.blogspot.com/2008/10/rooster-crowing-v...
--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs (2009-06-24 08:27:34 GMT)
--------------------------------------------------
Thanks for the note Sylvia! Just to mention, while you're waiting to hear back from your client, and although I'm not asking you to post the author's name here because it's a public site, if you type his or her name in Google along with "rooster" and/or "hospitality" it might turn up some relevant information. At any rate, hopefully you won't need to wait long for your reply.
--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs (2009-06-24 08:28:21 GMT)
--------------------------------------------------
Sorry Sylvina, I spelt your name wrong by mistake. It's a lovely name!
Note from asker:
Deborah your explanation seems to fit in the very little context that I have. The items that I'm translating are the texts that will head every slide on a powerpoint presentation. The slides will only contain a picture. And I have not received the pictures so far!. I've requested my client to email at least this one to me asap and I think it will clarify what he meant. Thank you for your input. I think you're just right! |
Bueno Carlos, ahora que me lo mencionas, creo que también podría ser uno de estos gallos de cerámica, puede que la foto muestre a los padres con el gallo de cerámica que recién compraron en la feria de antigüedades! (aunque no sé por qué estaría en su autobiografía sin ser dato relevante!). This is killing me! Y todavía no tengo la foto... Les cuento pronto... ¡¡GRACIAS!! |
Peer comment(s):
agree |
Carlos Ordaz
: Totalmente de acuerdo. O se refiere a un gallo de carne y hueso o a uno de los de ceramica que suele adornar las cocinas.
14 mins
|
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you Deborah!, I think I will finally translate it like: "Mamá y Papá con el gallo de la hospitalidad". From all the suggestions made I think yours "enlightened" me more (and said that I have a lovely name! thank you!) ;) "
15 mins
embajador o guru
Mmh.. necesito mas contexto. Quizas "embajador de la hospitalidad" o "guru de la hospitalidad," o algo del estilo? Hope that helps! Suerte!
--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2009-06-23 20:29:01 GMT)
--------------------------------------------------
Someone who exudes or "shouts out" (like a rooster!) hospitality. No se si me explico. Or maybe it was meant to be roster :)
--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2009-06-23 20:29:01 GMT)
--------------------------------------------------
Someone who exudes or "shouts out" (like a rooster!) hospitality. No se si me explico. Or maybe it was meant to be roster :)
18 mins
agasajos por turnos
Si se trata de 'roster' podría ser una posibilidad
--------------------------------------------------
Note added at 25 mins (2009-06-23 20:37:44 GMT)
--------------------------------------------------
O 'convites...' '
Podrían ser personas muy hospitalarias que se aseguraban de invitar sistemáticamente a por turnos a todas sus amistades y/o parientes
--------------------------------------------------
Note added at 25 mins (2009-06-23 20:37:44 GMT)
--------------------------------------------------
O 'convites...' '
Podrían ser personas muy hospitalarias que se aseguraban de invitar sistemáticamente a por turnos a todas sus amistades y/o parientes
1 day 3 hrs
mamá, papá y el gallito hospitalario
sugg
1 day 16 hrs
la estatua del gallo
Sería de acuerdo a la foto.
"La estatua/figura/pintura del gallo que da la bienvenida al restaurante/hotel"
"La estatua/figura/pintura del gallo que da la bienvenida al restaurante/hotel"
Discussion
http://chowhound.chow.com/topics/520275
http://criticalmiami.com/archive/2007/10
http://criticalmiami.com/tag/cocks/
¡Muchas gracias a todos por sus aportes!
Porque "roster of hospitality" a secas no me suena. Sería "roster of hospitality establishments" o algo así. Y no me imagino a alguien añorando una lista de hoteles y restaurantes.