Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Lower Hybrid Passive Active Multi-junction (PAM) microwave launcher
Slovak translation:
dolnohybridná mikrovlnová anténa typu PAM
Added to glossary by
Jan Szelepcsenyi, PhD
Jun 21, 2009 16:06
15 yrs ago
English term
Lower Hybrid Passive Active Multi-junction (PAM) microwave launcher
English to Slovak
Tech/Engineering
Energy / Power Generation
fusion reactor
Text from the brochure about the technological development in the field of fusion power plants.
The described equipment could besides others also test ITER-relevant features for neutron shielding and efficient cooling.
The described equipment could besides others also test ITER-relevant features for neutron shielding and efficient cooling.
Proposed translations
(Slovak)
4 +1 | dolnohybridná mikrovlnová anténa typu PAM | Martin Bulla |
4 | zúžený hybrid pasívno aktívneho viacprechodového (PAM) mikrovlnného spúšťača | Jan Kolesar |
Proposed translations
+1
1 day 44 mins
Selected
dolnohybridná mikrovlnová anténa typu PAM
Určite nejde o "zúžený hybrid".
Note from asker:
Ďakujem! jsz |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Ďakujem za pomoc!"
2 hrs
zúžený hybrid pasívno aktívneho viacprechodového (PAM) mikrovlnného spúšťača
Vychádzajúc z konceptu, len "launcher" si možno vyžiada iný výraz.
--------------------------------------------------
Note added at 3 h (2009-06-21 19:10:21 GMT)
--------------------------------------------------
btw - už ste si skúsil generovať plazmu v mikrovlnke ? Ja hej !
--------------------------------------------------
Note added at 3 h (2009-06-21 19:10:21 GMT)
--------------------------------------------------
btw - už ste si skúsil generovať plazmu v mikrovlnke ? Ja hej !
Example sentence:
A simple and efficient microwave launcher, using an adjustable monopole antenna and coaxial cable, is designed and tested for the application to ECR plasma production.
Jednoduchý a účinný mikrovlnný spúšťač, ...
Note from asker:
Srdečná vďaka! Namiesto spúšťača by sa dalo dať ešte "odpaľovacie zariadenie", "vrhač" alebo "raketový komplet"... Ale to je asi o niečom inom ... :-) |
Something went wrong...