Jun 11, 2009 18:19
15 yrs ago
2 viewers *
French term
les affaires n'en iront que mieux
French to English
Art/Literary
General / Conversation / Greetings / Letters
I don't want to cite the work directly for copyright and privacy reasons, but here's the summary:
A mayor is telling his incoming replacement that he should put all letters marked "urgent" in a drawer and never look at them again... then he says, "Trust me, les affaires n'en iront que mieux." Not sure how to translate this phrase.
A mayor is telling his incoming replacement that he should put all letters marked "urgent" in a drawer and never look at them again... then he says, "Trust me, les affaires n'en iront que mieux." Not sure how to translate this phrase.
Proposed translations
(English)
Change log
Jun 11, 2009 21:51: writeaway changed "Field" from "Other" to "Art/Literary" , "Field (specific)" from "Poetry & Literature" to "General / Conversation / Greetings / Letters"
Proposed translations
+4
10 mins
French term (edited):
les affaires n\'en iront que mieux
Selected
trust me, it'll make things run more smoothly
same sentiment as other two, really
Peer comment(s):
agree |
Helen Shiner
2 hrs
|
agree |
Melissa McMahon
6 hrs
|
agree |
Andrew Levine
9 hrs
|
agree |
Scott W
15 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
9 mins
everything will go better as a result
There are lots of ways of expressing it
--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2009-06-11 18:31:11 GMT)
--------------------------------------------------
Change that: "Everyting can only go better as a rasult"
--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2009-06-11 18:31:11 GMT)
--------------------------------------------------
Change that: "Everyting can only go better as a rasult"
16 mins
Matters can only improve
This sounds logical and has many hits on google.
+3
45 mins
trust me, it's for the best
/
Peer comment(s):
agree |
George C.
11 mins
|
Thanks, solarstone!
|
|
agree |
Jean-Claude Gouin
22 mins
|
Thanks, 1045!
|
|
agree |
Colin Rowe
: Trust me, you won't regret it
2 hrs
|
Thanks, Colin! That's the idea...
|
+2
49 mins
things can only get better
Might fit in the context.
Peer comment(s):
agree |
Lingua 5B
: best solution to me. the right tone.
1 hr
|
agree |
arrathoonlaa
: I would have said "things can only go better,"
2 hrs
|
neutral |
MatthewLaSon
: That just doesn't sound right to me here. The idea is that if the new mayor does what the old mayor suggests, he will only be better for it.
2 hrs
|
agree |
Nikki Scott-Despaigne
: With the addition of "asa result" for the "en"
3 hrs
|
disagree |
Andrew Levine
: This doesn't make a lick of sense... It makes it sound like "things will get better from here" rather than "things will run better if you do it this way"
8 hrs
|
1 hr
It's just for your own benefit
Hello,
I think that is what is being said here.
I hope this helps.
I think that is what is being said here.
I hope this helps.
4 hrs
trust me, you won't regret it
a slight departure, but conveys the underlying meaning naturally. And often in literature/dialogue, a little poetic license is quite acceptable
2 days 20 hrs
things can only turn out for the better that way
It's mostly a matter of style here.. I think this version is both accurate and closer to the natural flow in English...
Discussion