Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Shaft free
Spanish translation:
Eje libre o liberado
Added to glossary by
Daniela Lara
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
May 22, 2009 07:59
15 yrs ago
2 viewers *
English term
Shaft free
English to Spanish
Tech/Engineering
Energy / Power Generation
planta hidroeléctrica
Mechanical Works
-Draft tubes embedded
-Stay ring, spiral casing and pit liner 1, - delivery embedded parts
-Shaft free
Sorry, no tengo más contexto que ese. Es la construcción de una planta hidroeléctrica.
Gracias
-Draft tubes embedded
-Stay ring, spiral casing and pit liner 1, - delivery embedded parts
-Shaft free
Sorry, no tengo más contexto que ese. Es la construcción de una planta hidroeléctrica.
Gracias
Proposed translations
(Spanish)
4 | turbina libre También turbina de potencia) |
psicutrinius
![]() |
3 | árbol de levas |
Juan González Pérez
![]() |
Change log
May 26, 2009 16:24: Daniela Lara Created KOG entry
Proposed translations
45 mins
árbol de levas
Si es un error tipográfico, sería un árbol de levas.
¡Saludos!
¡Saludos!
9 hrs
turbina libre También turbina de potencia)
En turbomotores ("turboshafts") existe una variante denominada "de turbina libre". Turbinas hay dos, en este caso: Una (que no lo es), está montada sobre el árbol del compresor y su función es, precisamente, accionar el compresor que, como digo, está montado sobre el mismo eje.
El resto de empuje del motor acciona otra turbina (separada de la anterior; de ahí lo de "turbina libre") que transforma el empuje ÚTIL del mtor (el que no emplea para mantenerse en movimiento), en par motor, y que está montada directamente sobre un árbol que extrae la potencia útil tras haber convertido la fuerza (kN) de los gases de salida en potencia (kW). Ver:
http://es.wikipedia.org/wiki/Turboejes
--------------------------------------------------
Note added at 2 días33 minutos (2009-05-24 08:33:24 GMT)
--------------------------------------------------
"que no lo es" quiere decir, evidentemente, que no es turbina libre (ufff)
--------------------------------------------------
Note added at 2 días48 minutos (2009-05-24 08:47:42 GMT)
--------------------------------------------------
ATENCIÓN. Posible distinto significado
Todo lo que antecede es cierto, evidentemente. Pero también lo es que, aquí, NO se habla de turbomotores (es decir, de motores de turbina de COMBUSTIÓN INTERNA) y en este caso, el concepto de turbina libre que he intentado explicar no es aplicable (no tiene sentido)
Puesto que están hablando de operaciones de trabajo en la construcción de una presa (y más concretamente, de trabajos en la salida de agua para el accionamiento de la turbina) "shaft", aquí, ¿no se referirá al mismo "pozo"?. Es decir, la acepción sería:
shaft (min), pozo de mina, [Ch] [Pe] pique, [Mx] tiro de la mina, [Co] clavada, chimenea, [Es] pozo, excavación vertical o inclinada ejecutada en la roca con la finalidad de permitir el acceso a un yacimiento o conectar niveles de explotación
http://www.infomine.com/Dictionary/hardrockminers/english/we...
En este caso significaría algo así como "dejar el pozo libre" o "asegurarse de que el pozo está libre"
¿Tiene sentido?
El resto de empuje del motor acciona otra turbina (separada de la anterior; de ahí lo de "turbina libre") que transforma el empuje ÚTIL del mtor (el que no emplea para mantenerse en movimiento), en par motor, y que está montada directamente sobre un árbol que extrae la potencia útil tras haber convertido la fuerza (kN) de los gases de salida en potencia (kW). Ver:
http://es.wikipedia.org/wiki/Turboejes
--------------------------------------------------
Note added at 2 días33 minutos (2009-05-24 08:33:24 GMT)
--------------------------------------------------
"que no lo es" quiere decir, evidentemente, que no es turbina libre (ufff)
--------------------------------------------------
Note added at 2 días48 minutos (2009-05-24 08:47:42 GMT)
--------------------------------------------------
ATENCIÓN. Posible distinto significado
Todo lo que antecede es cierto, evidentemente. Pero también lo es que, aquí, NO se habla de turbomotores (es decir, de motores de turbina de COMBUSTIÓN INTERNA) y en este caso, el concepto de turbina libre que he intentado explicar no es aplicable (no tiene sentido)
Puesto que están hablando de operaciones de trabajo en la construcción de una presa (y más concretamente, de trabajos en la salida de agua para el accionamiento de la turbina) "shaft", aquí, ¿no se referirá al mismo "pozo"?. Es decir, la acepción sería:
shaft (min), pozo de mina, [Ch] [Pe] pique, [Mx] tiro de la mina, [Co] clavada, chimenea, [Es] pozo, excavación vertical o inclinada ejecutada en la roca con la finalidad de permitir el acceso a un yacimiento o conectar niveles de explotación
http://www.infomine.com/Dictionary/hardrockminers/english/we...
En este caso significaría algo así como "dejar el pozo libre" o "asegurarse de que el pozo está libre"
¿Tiene sentido?
Discussion
Shaft free: Eje libre o liberado. Se refiere al sistema de ejes de la unidad 1 (o la 2, según sea el caso) liberado, montado en su posición de trabajo, sin más intervenciones que realizarle, esto es con sus aprietes y run-out verificados y aceptados.
Muchas gracias a todos!!
Si, estoy segura de que en el texto sale escrito "shaft free". Ahora, tendré que esperar hasta el lunes para saber si no quisieron decir "shaft tree". Gracias por plantearlo, este texto tiene varios errores y quizá éste sea uno de ellos, si no, gracias por las otras respuestas, también tienen mucho sentido, pero tendré que esperar para plantearle las dudas al cliente
Existe la "turbina libre de dos ejes" (two-shaft free turbine), que es lo mismo que una "turbina libre de eje dividido" (split-shaft free turbine). El concepto es que hay dos ejes (o un mismo eje dividido), ambos longitudinales, y el acoplamiento se realiza por el movimiento del fluido (aire en los aviones, posiblemente agua en tu caso) entre una turbina impulsora y otra conducida (turbina libre): http://www.pilotoutlook.com/airplane_flying/split_shaft_free... .
Si estamos hablando de turbinas, no tiene sentido decir "shaft-free turbine" a secas, pues toda turbina requiere un eje.