May 20, 2009 13:50
15 yrs ago
20 viewers *
English term
fairly competent, barely passing/failing
English to Spanish
Law/Patents
Education / Pedagogy
expediente academico
Hola a todos
Tengo que traducir un expediente universitario de una Universidad de Canadá. En el Grading Scheme aparecen como calificaciones de mayor a menor nota: exceptional, excellent, very good, good, competent, fairly competent, passing, barely passing, barely failing, failing.
Tengo problemas con la traducción de las últimas. He pensado dejar como "aprobado" fairly competent, bpassing y barely passing pero no sé si es correcto o si deberían distinguirse.
Gracias por la ayuda
Tengo que traducir un expediente universitario de una Universidad de Canadá. En el Grading Scheme aparecen como calificaciones de mayor a menor nota: exceptional, excellent, very good, good, competent, fairly competent, passing, barely passing, barely failing, failing.
Tengo problemas con la traducción de las últimas. He pensado dejar como "aprobado" fairly competent, bpassing y barely passing pero no sé si es correcto o si deberían distinguirse.
Gracias por la ayuda
Proposed translations
(Spanish)
Proposed translations
44 mins
Selected
suficiente alto, suficiente bajo, insuficiente
Baremo de notas en España:
Matrícula de honor
Sobresaliente (alto/bajo)
Notable (alto/bajo)
Bien (alto/bajo)
Suficiente (alto/bajo)
Insuficiente (alto/bajo)
Muy deficiente (alto/bajo)
Matrícula de honor
Sobresaliente (alto/bajo)
Notable (alto/bajo)
Bien (alto/bajo)
Suficiente (alto/bajo)
Insuficiente (alto/bajo)
Muy deficiente (alto/bajo)
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Gracias Ángela, me parece la traducción más acertada"
4 mins
satisfactorio, aprobado, no aprobado
estas son las notas por aqui
-1
5 mins
razonablemente competente, aprobado estricto ('raspado' | 'por los pelos'), suspenso
no creo q haya q usar los términos académicos españoles, sino meramente traducir
:)
:)
Peer comment(s):
disagree |
Rosa Paredes
: 'raspado' y 'por los pelos' no son términos apropiados para una concentración
7 hrs
|
muchas gracias, rosa; al proponerlo entre paréntesis y entrecomillado ya sabía q no eran apropiados para un certificado. Simplemente quería ejemplificar la idea de no traducir literalmente. Apreciaría tu opinión sobre el resto de mi propuesta :)
|
12 mins
aprobado/suficiente raspado/bajo; insuficiente, muy deficiente
¡Sí que es difícil! Son sólo otras ideas/opciones
29 mins
muy competente, aprobado menos/desaprobado
Otras opciones.
2 hrs
moderadamente competente/apenas aprobando/reprobando
Aquí diría regular/aprueba/reprueba (¡a estudiar de nuevo!)
¡Suerte!
¡Suerte!
Discussion