Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
Auvent ou abri
Italian translation:
pensilina o riparo
Added to glossary by
Claudia Carroccetto
May 14, 2009 17:26
15 yrs ago
1 viewer *
French term
Haut vent ou abri
French to Italian
Bus/Financial
Business/Commerce (general)
Sito internet di annunci
Sempre nello stesso frammento di prima:
Quais de chargement extérieurs
Pont roulant
Pont élévateur
Racks de stockage
Nombre de positions palettes Europe
**Haut vent ou abri**
Parking voitures
Nombre de places
Quais de chargement extérieurs
Pont roulant
Pont élévateur
Racks de stockage
Nombre de positions palettes Europe
**Haut vent ou abri**
Parking voitures
Nombre de places
Proposed translations
(Italian)
3 +5 | pensilina o riparo |
Agnès Levillayer
![]() |
4 | tettoia/pensilina |
Federico Moncini
![]() |
Proposed translations
+5
5 mins
Selected
pensilina o riparo
secondo me un bel errore per "auvent"...
Note from asker:
In effetti, non riuscivo a capire come potesse essere... avevo reso con "vento forte o riparo" :??? Ma non ne capivo assolutamente il senso...ahahah |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Grazie! :)"
1 day 2 hrs
tettoia/pensilina
Mi sa più di tettoia:
http://www.frasi.net/dizionari/francese-italiano/default.asp...
http://images.google.com/images?hl=it&q=haut vent&lr=&um=1&i...
http://www.frasi.net/dizionari/francese-italiano/default.asp...
http://images.google.com/images?hl=it&q=haut vent&lr=&um=1&i...
Something went wrong...