This question was closed without grading. Reason: Other
May 11, 2009 10:29
15 yrs ago
1 viewer *
English term

Twisted Torment

English to French Other Gaming/Video-games/E-sports
y'a pas de contexte, c'est toujours ma liste d'attributs pour laquelle je souhaite l'avis de spécialistes !

je crois que c'est le plus affreux...
Proposed translations (French)
3 vrille démente/dévorante
2 Supplice de la roue

Proposed translations

14 mins

Supplice de la roue

J'ai trouvé ça, comme description :
Twisted Torment
Damages the target and slows it down for a brief period Increases the chance for victims to drop shrunken heads when they die of Twisted Torment.

Tout dépend du visuel, mais manifestement très semblable à un "wheel of torture".

Sinon, pour rester plus vague :


--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2009-05-11 10:47:05 GMT)
--------------------------------------------------

Supplifix (supplice + crucifix)... Me fait évidemment penser au Crucio tout ça ;o)

--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2009-05-11 10:47:51 GMT)
--------------------------------------------------

Ce dernier sonne sans doute plus "diabolique"... ou "angélique"...

--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2009-05-11 10:48:51 GMT)
--------------------------------------------------

Il faut inventer en fait, tu ne trouveras pas nécessairement d'occurrence. C'est d'ailleurs mieux comme ça...
Note from asker:
alors moi j'en était à supplice pervers mais je ne trouve pas d'occurence
Something went wrong...
2 hrs

vrille démente/dévorante

Puisqu'on invente ;-)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search