This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
May 7, 2009 07:28
15 yrs ago
1 viewer *
French term
seconde monte comme levrier
French to Italian
Tech/Engineering
Business/Commerce (general)
Si parla di produzione di vetro, in particolare parabrezza e vetri per automobili. In questa tabella, sotto la voce "commentaires / décisions prises" si trova questo appunto. Idee??
Proposed translations
(Italian)
3 +1 | secondo equipaggiamento, come febbraio | Agnès Levillayer |
Proposed translations
+1
14 hrs
secondo equipaggiamento, come febbraio
seconde monte / deuxième monte non crea problema, significa secondo equipaggiamento (opposto all'OEM che corrisponde al mercato di primo equipaggiamento) Nel tuo caso: tutto quello che gira attorno al parabrezza immagino (può voler dire che come decisione si intende sviluppare questo mercato...)
ma è il resto della frase che non capisco... levrier!! Sospetto un errore di battitura: "comme février" ossai "come in febbraio" / vedi febbraio...
--------------------------------------------------
Note added at 14 heures (2009-05-07 22:03:40 GMT)
--------------------------------------------------
Nota: per "2e monte" si usa moltissimo in Italia anche il termine "After market"
ma è il resto della frase che non capisco... levrier!! Sospetto un errore di battitura: "comme février" ossai "come in febbraio" / vedi febbraio...
--------------------------------------------------
Note added at 14 heures (2009-05-07 22:03:40 GMT)
--------------------------------------------------
Nota: per "2e monte" si usa moltissimo in Italia anche il termine "After market"
Peer comment(s):
agree |
eva maria bettin
: ah beh-. io ho pesanto subito ai cani della mia vicina che si dann da fare... mi pare ovvio che non sono loro- ma il mese...
8 hrs
|
Discussion