Dec 6, 2002 23:10
21 yrs ago
Chinese term
疏离
Non-PRO
Chinese to English
Other
existentialist philosophy
context:
社会疏离 (感)
This is a modern philosophical term describing a kind of "detachment" or "disconnect" between the individual and society. Unfortunately, for the life of me I can't remember the English term --- something like depayse in French --- although it appears frequently in existentialist writing...
社会疏离 (感)
This is a modern philosophical term describing a kind of "detachment" or "disconnect" between the individual and society. Unfortunately, for the life of me I can't remember the English term --- something like depayse in French --- although it appears frequently in existentialist writing...
Proposed translations
(English)
3 +4 | alienation | Yongmei Liu |
4 | estranged / estrangement | Xiaoping Fu |
Proposed translations
+4
1 hr
Selected
alienation
social alienation
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Many thanks to all of you. I found "estrangement" too by googling today, and it is a useful term. But no doubt about it in my mind: Alienation (NOT social alienation, because the concept of "alienation" presupposes one is "alienated" from others) is the most accurate term for what I have in my text. Well done!"
1 hr
estranged / estrangement
I retranslated an Italian philosopher's work "The function of science and the meaning of man" from English version into Chinese and "estange" is the word that I have translated as “疏离”.
--------------------------------------------------
Note added at 2002-12-07 08:32:32 (GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
It doesn\'t mater who got the points but it does mater if you have made it right in your translation.
Alienation, as a more general philosophical concept, describe the departure of subject from itself and against itself; while estrangement is one of the most important subsequences or phenomenal forms of alienation where people were isolated from each other because of their alienation from their own essence as human being.
Alienation is translated into 异化 as a standard philosophy term although it can also be translated as 疏离 in case it is used to mean one of its concrete forms.
Good luck!
--------------------------------------------------
Note added at 2002-12-07 08:32:32 (GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
It doesn\'t mater who got the points but it does mater if you have made it right in your translation.
Alienation, as a more general philosophical concept, describe the departure of subject from itself and against itself; while estrangement is one of the most important subsequences or phenomenal forms of alienation where people were isolated from each other because of their alienation from their own essence as human being.
Alienation is translated into 异化 as a standard philosophy term although it can also be translated as 疏离 in case it is used to mean one of its concrete forms.
Good luck!
Something went wrong...