May 4, 2009 08:11
15 yrs ago
English term
manage
English to Dutch
Bus/Financial
Management
oligopolies
"Typical of oligopoly players, they tend to be challenged by the cross-border transparency of the price mechanism; **manage** global (or regional) constraints, such as demand patterns and market regulation mechanisms; and set prices pan-regionally."
Hoe zou ik 'manage' hier het beste kunnen vertalen?
Hoe zou ik 'manage' hier het beste kunnen vertalen?
Proposed translations
(Dutch)
Proposed translations
+1
6 hrs
Selected
te maken hebben met
vrije vertaling van de vermoedelijke intentie:
"ze hebben te maken met beperkende factoren op mondiaal (of regionaal) niveau, zoals vraagpatronen en mechanismen voor marktregulering"
dat ze die factoren vervolgens ook 'managen' is nogal wiedes, het gaat erom dat die factoren zich op mondiaal/regionaal niveau aan deze bedrijven presenteren.
"ze hebben te maken met beperkende factoren op mondiaal (of regionaal) niveau, zoals vraagpatronen en mechanismen voor marktregulering"
dat ze die factoren vervolgens ook 'managen' is nogal wiedes, het gaat erom dat die factoren zich op mondiaal/regionaal niveau aan deze bedrijven presenteren.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Ik vind dit de elegantste oplossing. Bedankt, Ron. Ook alle anderen bedankt voor de suggesties!"
+1
4 mins
niet vertalen, alleen vernederlandsen
managen
+2
34 mins
beheren (van)
Ik denk dat je het zo zou kunnen vertalen in deze context. Waarom alles altijd in het Engels laten staan als er een goed Nederlands alternatief is?
--------------------------------------------------
Note added at 35 min (2009-05-04 08:47:24 GMT)
--------------------------------------------------
Of "beheersen", afhankelijk van wat er precies met "constraints" wordt bedoeld.
--------------------------------------------------
Note added at 35 min (2009-05-04 08:47:24 GMT)
--------------------------------------------------
Of "beheersen", afhankelijk van wat er precies met "constraints" wordt bedoeld.
Peer comment(s):
agree |
Michel de Ruyter
: het is niet perfect vind ik, maar het kan wel...
2 hrs
|
Dank je wel
|
|
agree |
Elsje Apostel
: lijkt me gepat in deze context
3 hrs
|
Dank je wel
|
+1
1 hr
overkomen
Het gaat hier om "restrictions". Het managen, beheren of beheersen van "beperkingen" vind ik persoonlijk geen van allen echt passen. Ik ben niet 100% tevreden met mijn eigen oplossing (daarom ook maar 3 punten), maar past naar mijn mening het beste. Er zijn me nog wat passieve oplossingen door het hoofd geschoten, zoals "omgaan met", maar dat is in deze zin wat moeilijker in te bouwen.
+1
5 hrs
verwerken, aankunnen, opvangen
In die sfeer moet je het zoeken
Van Dale E-NL:
3 beheersen
weten aan te pakken, manipuleren
4 hanteren
5 aankunnen
aandurven, opbrengen, in staat zijn tot
▲ context
can you manage that job?
kun je dat werkje aan?
I cannot manage another mouthful
ik krijg er geen hap meer in
she managed a smile
ze wist een glimlach op te brengen
6 kunnen gebruiken
zijn voordeel doen met
▲ context
I could manage a day off
een vrije dag zou me geen kwaad doen/niet slecht uitkomen
Van Dale E-NL:
3 beheersen
weten aan te pakken, manipuleren
4 hanteren
5 aankunnen
aandurven, opbrengen, in staat zijn tot
▲ context
can you manage that job?
kun je dat werkje aan?
I cannot manage another mouthful
ik krijg er geen hap meer in
she managed a smile
ze wist een glimlach op te brengen
6 kunnen gebruiken
zijn voordeel doen met
▲ context
I could manage a day off
een vrije dag zou me geen kwaad doen/niet slecht uitkomen
Something went wrong...