Apr 14, 2009 09:15
15 yrs ago
French term

rafraîchir la vie

Non-PRO French to English Art/Literary Poetry & Literature
Hello!
Could you help me?

Tout ceci m'enchantait, enfin quelque chose qui *rafraîchissait ma vie*. Je me sentais comme un papillon sorti de son enveloppe et je n'imaginais pas que j'allais brûler mes ailes en approchant ...

Thank you in advance!
Change log

Apr 14, 2009 16:15: Emma Paulay changed "Level" from "PRO" to "Non-PRO"

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (3): writeaway, Helen Shiner, Emma Paulay

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

+6
18 mins
Selected

revitalised me

Just another option
Peer comment(s):

agree mimi 254
48 mins
thanks
agree Loperhet (X)
1 hr
thank you
agree Katarina Peters
1 hr
thanks
agree Estelle Demontrond-Box
3 hrs
thank you
agree arrathoonlaa
5 hrs
thank you
agree Arusha Topazzini (X)
6 hrs
thank you :)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you, Katharine! "
13 mins

that brought new joy to my life

Other options:

that brought (new) brightness to my life

that rekindled my happiness (in life)

you can go many ways with this phrase...
Note from asker:
Thank you, albantar!
Something went wrong...
+1
17 mins

(All this filled me with wonder, in fact) it was something quite life-renewing...

just a suggestion, trying to capture the register and sense of wonder apparent in the original.
Note from asker:
Thank you, cjsferguson!
Peer comment(s):

agree Jenny Ann Rydberg
5 hrs
Something went wrong...
3 hrs

rejuvenated me

The verb "rejuvenate" will work well here:

rejuvenate
Verb
[-nating, -nated] to give back youth or vitality to [Latin re- again + juvenis young]
rejuvenation n

Collins Essential English Dictionary 2nd Edition 2006 © HarperCollins Publishers 2004, 2006
Note from asker:
Thank you, Jenn!
Something went wrong...
6 hrs

freshens up my life

This might fit better with the rest of the paragraph.
Note from asker:
Thank you, morama!
Something went wrong...
+1
20 mins

something refreshing in my life

Just an idea. A better phrase can probably be found.

--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2009-04-14 17:17:00 GMT)
--------------------------------------------------

afterthought: "into my life" is better
Note from asker:
Thank you, Sandra!
Peer comment(s):

agree Emma Paulay : The French says no more than this.
6 hrs
Thanks Emma
Something went wrong...
12 hrs

was making my life much more brightly energetic

HTH, bien que ne soit une traduction très littérale.
Note from asker:
Thank you, Barbara!
Something went wrong...
17 hrs

to reinvigorate

reinvigorated me, or that gave me a new lease on life!
Note from asker:
Thank you, Manuel!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search