Glossary entry

English term or phrase:

bailed supplier

Spanish translation:

proveedores "diferidos" de nivel 1 (primer nivel)

Mar 31, 2009 15:12
15 yrs ago
1 viewer *
English term

bailed supplier

English to Spanish Bus/Financial Economics Supply base
Hola a todos. Estoy intentando traducir este texto y a mí las cuestiones económicas no se me dan nada bien. ¿Alguien puede echarme un cable?

"With the current state of the supply base and the many consolidation/resourcing activites that occur as a result,we would like to know if you are in one or more of the following situations:
o Bailed Tier 1 suppliers shipping to you, or
o Directed Tier 2 suppliers shipping you, or
o Involvement in a Triangular Sourcing Agreement (Multi-Party Agreement - MPA) "


Mi intento de traducción es el siguiente:

Considerando el estado actual de la base de proveedores y las numerosas operaciones de contratación/consolidación que se están desarrollando, nos gustaría saber si se encuentran en una o varias de las situaciones siguientes:

Tratan con proveedores "rescatados" de nivel 1
Tratan con proveedores directos de nivel 2
Participan de un acuerdo de contratación triangular (acuerdo multilateral (MPA))


¡Gracias a todos!
Change log

Apr 2, 2009 07:23: Margarita Ezquerra (Smart Translators, S.L.) Created KOG entry

Proposed translations

1 hr
Selected

proveedores "diferidos" de nivel 1 (primer nivel)

Suerte
En vista de lo que te envié en la anterior respuesta, sugiero "diferidos", es decir cuando la empresa paga directamente al proveedor de nivel 2 pasándose por alto al proveedor de nivel 1.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Gracias de nuevo a todos, vuestro esfuerzo no tiene precio. He consultado y en este caso querría decir que el proveedor, al ser de Tier 1, trata directamente y es pagado por la empresa, pero provee a otro proveedor intermedio antes de llegar a la empresa principal. ¡Buenas noches a todos! ¿Ya dije gracias? Gracias"
+1
1 hr

proveedor afianzado

Esperé para ver si alguien tenía una mejor idea. Para mi se trata de una mala traducción de otro idioma: habría una confusión entre bond y bail, que en un contexto legal, sí están relacionados. Creo que pregunta si los proveedores son "bonded suppliers" - si operan con u ofrecen fianzas o seguros de caución. Es una categoría de proveedor.

ARBOL DE NOTICIAS - LA FAMILIA DE DISCOS DUROS EXTERNOS MY BOOK ...
30 Mar 2009 ... “La presencia de SiliconSystems como proveedor afianzado con 400 millones de dólares del mercado de discos duros de estado sólido hará ...
www.arboldenoticias.com/content/view/2641/1/ - hace 17 horas - Páginas similares
La empresa
... y que depositan su confianza en nuestra joven empresa, que en tan poco tiempo se ha convertido en un proveedor afianzado a nivel internacional. ...
www.pool-id.com/html/index.php?option=com_content&view=arti... - 13k - En caché - Páginas similares
[DOC] ORDEN DEL DIA
Formato de archivo: Microsoft Word - Versión en HTML
d) Que el proveedor afianzado acepta expresamente, someterse a los procedimientos de ejecución previstos en la Ley Federal de Instituciones de Fianzas para ...
web.compranet.gob.mx:8000/HSM/UNICOM/20095/001/2009/003/ba09003002.doc - Páginas similares
Peer comment(s):

agree Richard Boulter : Si, tal vez sea un modismo marino.
2 hrs
Not quite sure I get that, but thanks anyway!
Something went wrong...
3 hrs

integrador certificado


Creo que Patinba tiene razón y algún problema con la expresión "bailed supplier" que en Google aparece una única vez. Por lo tanto, sugiero ver cómo se denominan los niveles de la cadena de suministros de una empresa ensambladora.

Los niveles se numeran de acuerdo a su "distancia" (no necesarimente geográfica) en el proceso productivo a la línea de montaje.

El primer nivel es el de los integradores (suministran a la linea de montaje conjuntos armados). Por ejemplo XXX es fabricante de una bomba de agua pero a la línea de montaje le suministra la bomba con sus respectivas mangueras, abrazaderas, etc. ya integradas. XXX compra las mangueras, abrazaderas, etc. a otros proveedores.

Los requisitos de calidad sobre el proveedor tier 1 son muy altos y actualmente hasta existe una calificación aún mas estricta denominada tier 0,5.

Los procesos de los "tier 1" tienen calidad certificada según las normas que correspondan al sector y por eso se les denomina integradores certificados

¿Y de dónde estará surgiedo la palabra "bailed"? Creo que proviene de una mala equivalencia con las equivalentes a "fianza", "confianza", "caución". Justamente, la "certificación de calidad" es la que brinda confianza y figurativamente puede interpretarse que el integrador ha invertido en una fianza o una caución para desarrollar un proceso que garantice el cumplimiento.


--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2009-03-31 19:24:36 GMT)
--------------------------------------------------

Antes de que lo piensen (lo digan o no) soy conciente de que "integrador certificado" suena mucho en la industria IT. Sin embargo, regionalismos aparte, es una expresión utilizada (al menos en Argentina y Brasil) en la cadena de suministros de la industria automotriz. :)

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2009-03-31 22:11:01 GMT)
--------------------------------------------------

Recién encontré una referencia que me parece válida

De acuerdo con esta clasificación el segmento que representa más complejidad es el dedicado al suministro de componentes. Este eslabón esta constituido por empresas proveedoras de distintos niveles, cada nivel opera con una presión mayor de acuerdo con la lejanía que tenga, en términos de su relación con el ensamblador. De esta
manera los proveedores de primer nivel (Tier) son los que tienen acuerdos directos con los ensambladores y a su vez subcontratan el aprovisionamiento de sub-ensambles y partes con el siguiente nivel (tier) de proveedores y así sucesivamente.

Sin embargo, sostienen que el alcance global que se requiere de los proveedores de nivel 1 que suministran componentes para plataformas de vehículos desplegadas en diferentes regiones no se requiere de los proveedores de nivel 2.

http://www.cesununiversidad.aplicacionesweb.us/documentos/fi...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search