This question was closed without grading. Reason: Errant question
Mar 17, 2009 16:13
15 yrs ago
Spanish term
municipio
Spanish to Russian
Other
Tourism & Travel
Есть большой туристический текст с описанием населенных пунктов автономного сообщества (их экономики, достопримечательностей и т. д.). Все населенные пункты в тексте называются municipios, и этот термин встречается в каждом втором предложении. E.j. La actividad económica más importante del municipio es la agricultura de secano…
Вопрос:
Допустимо ли использование слова «муниципалитет» для перевода municipio в этом контексте или следует отказаться от него в пользу город (городок), др.?, имея в виду, что в большинстве случаев речь идет даже не о городах, а о небольших поселках, или можно закрыть глаза на значение термина в русском языке как «Орган городского или сельского самоуправления».
Спасибо
Вопрос:
Допустимо ли использование слова «муниципалитет» для перевода municipio в этом контексте или следует отказаться от него в пользу город (городок), др.?, имея в виду, что в большинстве случаев речь идет даже не о городах, а о небольших поселках, или можно закрыть глаза на значение термина в русском языке как «Орган городского или сельского самоуправления».
Спасибо
Proposed translations
(Russian)
4 +1 | город / городок / поселок / деревня |
Valery Gusak
![]() |
5 | муниципио |
tschingite
![]() |
3 | ОБЛАСТЬ |
Silvana Jarmoluk
![]() |
1 | пгт |
stasbetman
![]() |
Change log
Mar 17, 2009 16:35: Natalie changed "Language pair" from "English to Russian" to "Spanish to Russian"
Proposed translations
26 mins
пгт
поселок городского типа
пока писал, пара исправилась с английской такое значение есть в МТ
http://multitran.ru/c/m.exe?l1=5&l2=2&s=municipio
пока писал, пара исправилась с английской такое значение есть в МТ
http://multitran.ru/c/m.exe?l1=5&l2=2&s=municipio
+1
41 mins
город / городок / поселок / деревня
Если стремиться к абсолютной точности передачи, то точнее муниципалитета трудно что-то придумать.
Но, по моему, в данном контексте "муниципалитет" (который к тому же будет встречаться часто) будет резать слух.
--------------------------------------------------
Note added at 43 mins (2009-03-17 16:57:00 GMT)
--------------------------------------------------
дерёвня, дефис пропустил: по-моему
Но, по моему, в данном контексте "муниципалитет" (который к тому же будет встречаться часто) будет резать слух.
--------------------------------------------------
Note added at 43 mins (2009-03-17 16:57:00 GMT)
--------------------------------------------------
дерёвня, дефис пропустил: по-моему
Peer comment(s):
agree |
Tatiana Pelipeiko
: Да, лучше, по возможности, конкретизировать тип населенного пункта.
1 day 4 hrs
|
Спасибо, Татьяна!
|
1 hr
муниципио
Муниципио- "на Пиренейском п-ове и в Латинской Америке местная гражданская адм. единица, признанная национальным правительством".
Всемирный энциклопедический словарь/Гл. редактор М.В.Адмчик, Мн.:Современный литератор, 2004, стр. 894
--------------------------------------------------
Note added at 1 час (2009-03-17 18:00:28 GMT)
--------------------------------------------------
Лучше всего, имхо, дать вариант - (муниципио) поселение
--------------------------------------------------
Note added at 1 час (2009-03-17 18:01:30 GMT)
--------------------------------------------------
М.В.Адамчик
Всемирный энциклопедический словарь/Гл. редактор М.В.Адмчик, Мн.:Современный литератор, 2004, стр. 894
--------------------------------------------------
Note added at 1 час (2009-03-17 18:00:28 GMT)
--------------------------------------------------
Лучше всего, имхо, дать вариант - (муниципио) поселение
--------------------------------------------------
Note added at 1 час (2009-03-17 18:01:30 GMT)
--------------------------------------------------
М.В.Адамчик
2 hrs
ОБЛАСТЬ
В данном случае думаю что это область (город плюс эго территория)
Discussion