Glossary entry

French term or phrase:

plaçait en phase de conquête de marché

English translation:

started/initiated developing/penetrating markets

Added to glossary by kostan
Mar 13, 2009 15:00
15 yrs ago
1 viewer *
French term

plaçait en phase de conquête de marché

French to English Bus/Financial Law: Taxation & Customs Auditing of a multinational company by French tax authority
This is a questionnaire from the French tax authority. The phrasing confuses me. Would this be about market penetration/domination or targeting a new market?

Au titre des exercices 2004 et 2005, la société voudra bien préciser si elle ***se plaçait en phase de conquête de marché*** sur toutes ou certaines de ces gammes de produits.

The wording seems cumbersome (if this is obvious, forgive me - I have been staring at this for almost 24 hours!).

MTIA - any ideas welcomed.
Change log

Mar 16, 2009 05:09: kostan Created KOG entry

Proposed translations

7 mins
Selected

started/initiated developing/penetrating markets

e.g.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "kostan and ikwon, both of you had reasonable ideas on this. I went with this one as it seems the safest. Many thanks to Jenn Mercer too."
+1
3 hrs

in a position to conquer the market

IMO -

the company wants to determine whether in 2004/2005 it was in a position to conquer the market with all or some of its brands
Peer comment(s):

agree Jenn Mercer
1 day 4 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search