Glossary entry

English term or phrase:

whirlwind

Portuguese translation:

digressão/passagem-relâmpago

Added to glossary by Teresa Cristina Felix de Sousa
Mar 2, 2009 13:19
15 yrs ago
1 viewer *
English term

whirlwind

English to Portuguese Tech/Engineering Computers (general)
FinalIy, a whirlwind, yet in-depth tour of using the Database Resource Manager to control resource alIocation among the many different types of database users you typicalIy have in your database was given. These users include OLTP users, DSS users, maintenance jobs, and system users.
=======================
Não entendi essa sentença:
FinalIy, a whirlwind, yet in-depth tour of using the Database Resource Manager to control resource alIocation among the many different types of database users you typicalIy have in your database was given.
O termo whirlwind (turbilhonamento) está associado ao quê?
Agradeço a sua luz.

Proposed translations

+4
6 mins
Selected

digressão/passagem-relâmpago

Sugestão. Julgo que neste frase "whirlwind" está associado a "tour". A tradução seria algo como "Finalmente, uma digressão/passagem-relâmpago, porém minuciosa (...)". Ver ligações.

Whirlwind visit - Visita-relâmpago (DIP da Porto Editora)

http://dn.sapo.pt/2008/03/17/nacional/jaime_gama_visitarelam...

http://www.carnaval.ovar.net/historia04.htm

http://radiocomercial.clix.pt/info/body.aspx?id=40887
Peer comment(s):

agree Maria José Tavares (X)
36 mins
Obrigado, Maria José! (Acredita que tenho de me lembrar sempre para não escrever "Misé" cada vez que lhe envio os meus sinceros agradecimentos...?)
agree Floriana Leary
42 mins
Obrigado, Floriana!
agree Isabel Maria Almeida
55 mins
Obrigado, Isabel!
agree rhandler
2 hrs
Obrigado, Ralph!
neutral Carlos Quandt : digressão? não se usa para "tour", pelo menos no Brasil.
5 hrs
Obrigado, quandt! Acredito que não se use "digressão". Mas como se diz então quando uma banda, como os Barão Vermelho, se desloca de cidade em cidade e país em país para actuar...?
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Muito obrigada Bjs T."
+2
11 mins

intensivo

Diria assim...

Intensivo e mesmo assim aprofundado.
Peer comment(s):

agree philosp
2 mins
Grata!
agree Flavio Steffen
30 mins
Grata Flavio! :))
Something went wrong...
+1
12 mins

rápido

Whirlwind
very fast, cyclonic, hasty, impetuous, impulsive, quick, rapid, rash, short, speedy, swift, tornado.
Roget's 21st Century Thesaurus

Definition of Whirlwind
n. twister, tornado, storm; something happening in a fast or confusing manner; something destructive; extremely energetic person, tumultuous person
adj. similar to a whirlwind; tumultuous
Babylon English-English
Peer comment(s):

agree Maria Cristina Vasconcelos
1 hr
Something went wrong...
+1
30 mins

rapidíssima

Está no Collins COBUILD:


"whirlwind

2 You can describe a situation in which a lot of things happen ***very quickly*** and are very difficult for someone to control as a whirlwind.
I had been running around southern England in a whirlwind of activity...

3 A whirlwind event or action happens or is done ***much more quickly than normal***.
He got married after a whirlwind romance.
... a whirlwind tour of France."



Sugestão de tradução para a sua frase:

"Por fim, foi feita uma demonstração - rapidíssima, mas minuciosa - sobre o uso de ..."


Boa sorte!
Peer comment(s):

agree Carlos Quandt : no contexto, é a única coisa que faz sentido
4 hrs
Obrigado! Mas a perguntante parece que não compartilha dessa opinião :-)
Something went wrong...
34 mins

rápido e inesperado

Sug.



- whirlwind (EVENT) -
adjective
describes an event that happens very fast, and often unexpectedly
They married three months after they met - it was a real whirlwind romance.
a whirlwind tour/visit

(from Cambridge Advanced Learner's Dictionary)
Something went wrong...
1 hr

tumultuoso

turbulent, tumultuous, agitated
Example sentence:

Finalmente, um tumultuoso, apesar detalhado, ....

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search