Glossary entry

English term or phrase:

Recolorize syntax of buffer

Japanese translation:

バッファーのシンタックスを再カラー化する

Added to glossary by Yasutomo Kanazawa
Feb 23, 2009 18:05
15 yrs ago
English term

Recolorize syntax of buffer

English to Japanese Tech/Engineering Computers: Software
あるソフトウェアのStringテーブルにあるフレーズです。
表形式のため、前後の文脈は分かりません。同列には、"Set Font", ”Set TabStop”, "Add ActiveX Control"などのフレーズがあります。

よろしくお願いします。
Change log

Feb 26, 2009 03:50: Yasutomo Kanazawa Created KOG entry

Proposed translations

6 hrs
Selected

バッファーのシンタックスを再カラー化する

recolorizeとはコンピュータ用語で再カラー化することを指します。
以下にシンタックスのハイライト、つまり異なる色やフォントで表示する例が載っています。
http://ja.wikipedia.org/wiki/シンタックスハイライト

recolorization
http://yatziv.com/colorization/recolorization/index.html
http://hobby11.2ch.net/test/read.cgi/keitai/1205262863/-100
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "ありがとうございました。どれも良い訳ですが、リファレンスを付けてくださったということでこの回答をbestとさせていただきます。"
+1
1 hr

バッファーのsyntaxの色を変更する

syntaxは統語論とか、構文法とか構文規則とか訳されていますが、それ自体では、文法の意味ですが、コンピューター言語では、シンタックスもしくは、syntaxそのままでも宜しいかと思います。前後から判断して、バッファーの部分のコンピュータープログラムの内容の色を変えると言う意味の様に思います。
Peer comment(s):

agree Yumico Tanaka (X) : Very natural.
5 hrs
Something went wrong...
1 hr

バッファーのsyntaxに再度色を付ける

御免なさい。"recolorize" is rather not change color. Probably putting color again.
Something went wrong...
2 hrs

バッファーの内容を再度色付けする

再度意訳してしまいますとこうなると思います。多分バッファー内にたまった文章を再度色付けする機能を示していると思います。直訳を逃げているのですが、反って判りやすいかもしれません。
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search