Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
s.o.b.
Czech translation:
son of a bitch; parchant (barevneji - zkurvysyn)
Added to glossary by
Cesta
Feb 17, 2009 13:09
15 yrs ago
English term
s.o.b.
English to Czech
Bus/Financial
Psychology
Zdravím,
při překladu jsem narazil na oříšek, se kterým si nevím rady. Pomůžete mi, prosím? Díky moc.
Čestmír
Jde o "s.o.b."
Celá věta: Years of psychotherapy, my friend. And even then, you probably wouldn't be able to change it. You're just an arrogant s.o.b. But then again, isn't every CTO in Valley?
při překladu jsem narazil na oříšek, se kterým si nevím rady. Pomůžete mi, prosím? Díky moc.
Čestmír
Jde o "s.o.b."
Celá věta: Years of psychotherapy, my friend. And even then, you probably wouldn't be able to change it. You're just an arrogant s.o.b. But then again, isn't every CTO in Valley?
Proposed translations
(Czech)
4 +6 | zkurvysyn | Prokop Vantuch |
5 +1 | parchant | Radovan Pletka |
Change log
Feb 18, 2009 08:18: Cesta changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/981736">Cesta's</a> old entry - "s.o.b."" to ""zkurvysyn""
Feb 18, 2009 08:19: Cesta changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/981736">Cesta's</a> old entry - "s.o.b."" to ""parchant (berevneji - zkurvysyn)""
Proposed translations
+6
3 mins
Selected
zkurvysyn
že by "son of a bitch"?
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Díky za rozšíření obzorů. Tohle je skvělá služba."
+1
3 hrs
parchant
Vzhledem k souvislostem bude mozna lepsi pouzit o trosku mene intenzivni vyraz (usmev), pouzivaji se oba
--------------------------------------------------
Note added at 1 day8 hrs (2009-02-18 21:13:35 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Pro tazatele - tahle sluzba je skvela obema smery. Nejen ze ukazuje, jak dobre umi anglicky ten kdo odpovida, ale i jak anglicky rozumi tazatel. Mejte to na pameti pri vyberu svych odpovedi (usmev)
--------------------------------------------------
Note added at 1 day8 hrs (2009-02-18 21:13:35 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Pro tazatele - tahle sluzba je skvela obema smery. Nejen ze ukazuje, jak dobre umi anglicky ten kdo odpovida, ale i jak anglicky rozumi tazatel. Mejte to na pameti pri vyberu svych odpovedi (usmev)
Note from asker:
Díky za rozšíření obzorů. Tohle je skvělá služba. |
Something went wrong...