Glossary entry

Italian term or phrase:

stima a preventivo

French translation:

évaluation préalable

Added to glossary by Xanthippe
Feb 16, 2009 14:31
15 yrs ago
Italian term

stima a preventivo

Italian to French Other Business/Commerce (general) hygiène du travail
je trouve "stima a preventivo" par opposition à "stima a consuntivo".

Il s'agit de deux façons dévaluer les risques dans le contexte d'un manuel d'hygiène du travail.

Malheureusement TRES URGENT !

Discussion

Xanthippe (asker) Feb 16, 2009:
estimation des facteurs de risque.... je sais que je me noie dans un verre d'au mais je suis exténuée....
Agnès Levillayer Feb 16, 2009:
Il s'agit d'une estimation des coûts (chiffrée) ou d'une estimation des facteurs de risque?

Proposed translations

+1
29 mins
Selected

évaluation préalable

Personnellement je le comprends plutôt comme évaluation préalable (des risques et donc des mesures à prendre) qui est sans doute suivie d'une évaluation des résultats
(a consuntivo = per verificare il livello di raggiungimento degli obiettivi o di efficacia dei provvedimenti)

Toutefois, sans plus de contexte, je mets un coeff. bas...
Peer comment(s):

agree Marie Christine Cramay : Moi aussi, voir mes références et mon raisonnement, qui rejoint le tien.
6 mins
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "merci Agnès : la décision a été difficile mais j'ai tranché pour ta réponse."
4 mins

estimation de devis

estimation de devis

--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2009-02-16 14:37:00 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.google.fr/search?hl=it&as_qdr=all&q=" estimation ...


http://www.google.fr/search?hl=it&as_qdr=all&q=" estimation ...



--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2009-02-16 14:40:51 GMT)
--------------------------------------------------

preventivo = devis
par contre :
consuntivo = bilan / tableau récapitulatif
consuntivo di chiusura = récapitulatif final
consuntivo delle entrate e delle spese = compte-rendu des recettes et des dépenses
bilancio consuntivo = balance de clôture

Rif. Diz. Com. Garzanti linguistica

--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2009-02-16 14:44:35 GMT)
--------------------------------------------------

tu indique "contexte d'un manuel d'hygiène du travail"
je pense qu'il s'agit donc des frais qu'une entreprise prévoit pour son équipement en matière d'hygiène du travail dans ses locaux...
"stima a preventivo" = ce qu'elle prévoit...le devis qu'elle a...
et aussi pour :
"stima a consuntivo" = ce que la société dépense /a dépensé effectivement.

--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2009-02-16 14:46:26 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.hygiene.enligne-fr.com/expert.php?code=LL-68-2003...
spécialiste hygiène Formateur , Consultant, Formation, sécurité ...
Formation, Analyse du travail, Accompagnement en entreprise, ... Cas 1 : Nous faisons pour le moment une demande de devis pour étudier la faisabilité d'une ...

--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2009-02-16 14:50:55 GMT)
--------------------------------------------------

Règlement général - Loi sur l'hygiène et la sécurité au travail.
10 fév 2004 ... Loi habilitante : Hygiène et sécurité au travail, L.N.-B. c. O-0.2 ...... (3) L'employeur doit s'assurer que les plans et devis visés au ..
http://www.canlii.org/nb/legis/regl/1991r.191/20040210/tout....

Hygiène et sécurité au travail, Protecnord est spécialisé dans la vente de ... Toute modification de produits et/ou quantités du devis donnera lieu à...
http://www.protecnord.fr/cgv.asp


http://www.techniques-ingenieur.fr/dossier/travail_mecanique...
Document unique d'évaluation des risques professionnels
Travail mécanique du bois - Hygiène et sécurité. Dossier : BM7408 ... Je demande un devis


--------------------------------------------------
Note added at 22 mins (2009-02-16 14:53:32 GMT)
--------------------------------------------------

ahhh...alors je te propose:

stima a preventivo = estimation des facteurs de risques (éventuels)
stima a consuntivo = estimation des risques effectifs
Note from asker:
elysée : je ne pense pas qu'il s'agisse de ça. pourrais-tu éventuellement me dire où tu trouve ça dans ce domaine précis ? d'avance merci !
mince... Elysée, je me suis mal exprimée .... alors il s'agit des deux façon d'évaluer le risque.... on ne parle pas d'argent mais de méthodes....
Something went wrong...
29 mins

évaluation préventive/effective

S'agissant d'une évaluation des risques, l'évaluation préventive correspondrait aux risques potentiels et le pendant, la version effective correspondrait aux accidents du travail effectivement survenus. Tu peux aussi opter pour une version sur le mode a priori/a posteriori.
Something went wrong...
35 mins

estimation/évaluation (des coûts) préalable (= chiffrée)

Voir IATE.

Diritto amministrativo [COM] Voce completa
IT appalto a consuntivo
FR marché à remboursement
marché en dépenses controlées


Diritto amministrativo [COM] Voce completa
IT tariffa oraria di lavoro a regia/a consuntivo
FR barème de travail en régie

**************************************
http://www.iuav.it/Didattica1/pagine-web/facolt--di/Federica...

Voir le site ci-dessus. On y parle de "stima preventiva" et de "stima a consuntivo", puis de "costo preventivo" et de "costo consuntivo".

Extrait :
􀂆 In estimo, il valore di costo fa
riferimento all’aspetto
economico della producibilità;
􀂆 il criterio di stima è
Vc = Σ Kfp
􀂄 dove Kfp è il costo dei fattori
produttivi
􀂆 Gli scopi pratici sono:
􀂄 Stima preventiva di
intervento o sua componente
􀂄 Stima a consuntivo

+
Gli obiettivi della stima di costo
􀂆 Stima preventiva:
􀂄 Preventivi di spesa
􀂆 Prezzo di offerta in
appalto di lavori
􀂄 Previsione dei costi legati
ad un processo edilizio e/o
urbano (cost estimating);
􀂄 Individuazione dei costi di
soluzioni progettuali
alternative (cost
engineering);
􀂄 Monitoraggio dei costi dalla
fase progettuale a quella
attuativa (cost control).

􀂆 Stima a consuntivo al fine
di
􀂄 Controllo budget d’impresa
􀂄 Verifica di divergenza tra
costo preventivo e
consuntivo
􀂄 Nella prospettiva di prezzi
di offerta di appalto di
lavori

*************************************
PDF] Nota per la Stampa - [ Traduire cette page ]Format de fichier: PDF/Adobe Acrobat - Version HTML
La stima, a consuntivo, per giugno e luglio dà una flessione delle presenze superiore al -. 3%, mentre la previsione per il mese di settembre arriva al -4 ...
http://www.fipe.it/fipe/Ufficio-st/Comunicati/FIPE/2007/esta...

--------------------------------------------------
Note added at 47 minutes (2009-02-16 15:19:00 GMT)
--------------------------------------------------

Peut-être que tu pourrais traduire "stima a CONSUNTIVO" par "évaluation récapitulative" (comme ds un bilan, une inscription au bilan).

Je trouve d'ailleurs des occurrences en FR avec "ESTIMATION R1CAPITULATIVE DES COUTS" :

[PDF] PROCEDURE DE SOUMISSION ET DE SELECTIONFormat de fichier: PDF/Adobe Acrobat - Version HTML
Pré-sélection des projets par le Comité d'évaluation et choix des experts ; ... D. *Estimation récapitulative des coûts.* E. Estimation détaillée des coûts ...
http://www.agence-nationale-recherche.fr/documents/aap/proce...

[PDF] APR 2008 - procedure soumissionFormat de fichier: PDF/Adobe Acrobat - Version HTML
Sélection des projets recevable par le comité d'évaluation et choix des experts ; ... G – *Estimation récapitulative des coûts (format excel)* ...
http://www2.ademe.fr/servlet/getBin?name=47A1EF908A6F38763CD...

Donc, dans ce cas, si l'on souhaite utiliser une termino unique pour STIMA : ESTIMATION PRÉALABLE VS ESTIMATION RÉCAPITULATIVE (sous-entendu, "des coûts").
Note from asker:
merci Christine
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search