Glossary entry

Russian term or phrase:

спекуляции на темах безопасности

English translation:

making political profit out of security issues

Added to glossary by Anatoliy Babich
Feb 13, 2009 15:23
15 yrs ago
Russian term

спекуляции на темах безопасности

Russian to English Social Sciences Government / Politics
Как обезопасить внутреннюю политику от спекуляций на темах безопасности, не допустить вмешательства извне во внутренние дела, какими должны быть структуры безопасности в современном мире, учитывая новейшие технологии и новую глобальную архитектуру, — вот та повестка, которую предстоит обсуждать.

Proposed translations

+4
5 mins
Selected

making political profit out of security issues

*
Peer comment(s):

agree Aleksey Chervinskiy
14 mins
Спасибо, Алексей!
agree Iosif JUHASZ
1 hr
Большое спасибо!
agree Olga Cartlidge : Give the context I d put "from attempts to make political profit (poilitcal capital) from security issues (concerns).
5 hrs
Thank you very much!
agree Dorene Cornwell : ...how to prevent someone from trying to make political hay out of security issues
1 day 3 hrs
Thank you very much!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Excellent!"
+1
5 mins

speculations on security issues

-
Peer comment(s):

agree Sabina Metcalf : Думаю, вы правы - тут речь не о спекуляции как способе заработать (making profit), а именно как о домыслах, допущениях.
1 hr
спасибо, мое прочтение было таким же.
agree The Misha : That's what I thought too. Incidentally, that's what the original says.
3 hrs
cпасибо, Миша.
disagree Michael Korovkin : unless, of course, вы имеете в виду раздумья НАД темаМИ безопасности
2 days 5 hrs
"раздумья" навскидку я бы перевела "reflections"
Something went wrong...
10 mins

ventures related to security

-
Something went wrong...
1 hr

declamations, vapouring, speechmaking, bomfog

здесь спекуляции = пустые разглагольствования
Something went wrong...
2 hrs

taking advantage of (home) security issues

that's how I interpret this phrase. One of the variants

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2009-02-13 17:36:02 GMT)
--------------------------------------------------

Если бы речь шла о спекуляциях, как о "размышлениях", то, ИМХО, должно быть спекуляции на темы (другой падеж). Спекуляции на темах означают именно получение какой-бы то ни было выгоды (не обязательно денежной) от данных вопросов. Как вариант перевода: making security issues a political football.
Something went wrong...
3 hrs

political profiteering from/on security issues

...
Something went wrong...
2 days 6 hrs

gratuitous capitalizing on security issues

.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search