Nov 3, 2002 10:09
21 yrs ago
Italian term

Glabri

Non-PRO Italian to German Other
Dieses Wort ist mir nicht bekannt.

Proposed translations

+4
1 hr
Selected

glabro = senza peli

haarlos, unbehaart

Giuliana

(Oder vielleicht Arduin il Glabro, Rodolfo il Glabro)

--------------------------------------------------
Note added at 2002-11-03 11:25:17 (GMT)
--------------------------------------------------

glabri ist nur Mehrzahl, männl.
Peer comment(s):

agree Antonella Andreella (X)
28 mins
agree Giusi Pasi
32 mins
agree dieter haake : stimmt - ich hatte das als deutsch-mono gesehen; weiß auch nicht, warum
4 hrs
Ähm, ich habe eine "glabri" KudoZ gesquashed (ohne Antworten versteht sich) mit gleich. wortlaut wie diese IT>DE: Ich kann aber nicht bestätigen, ob eine 100% Repetition IT>DE :o)
agree Ulrike Sengfelder
5 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Graded automatically based on peer agreement. KudoZ."
38 mins

mir auch nicht ...

und meinen Lexika ebenfalls nicht.

-> scheint nicht deutsch zu sein.

didi
Something went wrong...
9 hrs

Senza peli, senza barba, liscia ... MA :

è un aggettivo NON POSITIVO.
Non si usa per un giovane, non si usa per una persona bella, curata (per esempio si usa in Italia di "farsi" i peli - delle gambe, delle ascelle - prima di andare in spiaggia ... per essere più bella, più curata).
Ha qualcosa di non-attraente, di decadente - di "invecchiato".
Include in se - quasiquasi - la perdita del pelo per la vecchiaia - e, così, ha qualcosa di "andato" ... mi viene da pensare alle fotografie delle persone "dopo-Auschwitz" ... ma una parola tedesca per tradurrlo, adesso, non mi viene.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search