Nov 16, 2008 09:34
15 yrs ago
English term

Easter Egg-stravaganza!

English to Russian Marketing Marketing
Это такой заголовок к описанию спецпредложения провести Рождество в отеле.

Discussion

Valery Kaminski (asker) Nov 16, 2008:
Тут еще вот какая штука - это все на Кипре, и Пасха - православная. Так что поиски яйца отменяются. Феерия - это хорошо!
SvetlanaS Nov 16, 2008:
Валерий, насколько "яйценосно" должно быть представлено спецпредложение? То есть подразумевает ли пребывание в отеле во время пасхи поиски пасхальных яиц или их коллективное изготовление? Если истина не "в яйце", то двумя руками голосую за вариант Саши.
Valery Kaminski (asker) Nov 16, 2008:
Прошу пардону - с детства путаю! Пасха, конечно.
Andrey Rykov Nov 16, 2008:
Рождество или Пасху?

Proposed translations

+6
55 mins
Selected

Пасхальная феерия

Предлагаю учесть, что отношение к Пасхе, как явлению, и терминам "Пасха", "пасхальный", всё-таки более серьёзное и "целомудреное". Поэтому если услуга раcсчитана на "наших людей", лучше выбрать не сильно egg-стравагантный перевод - и, может, даже обойтись без яиц. :)

...Если, конечно, спецпредложение не предполагает особую важность пасхальных яиц, как составляющей этой услуги. (Это, кстати, тоже хорошо бы учесть - какова услуга, для которой нужно подобрать название.)
Peer comment(s):

agree Julia Lazunko : мне кажется, именно фейерия придает фразе празничности
14 mins
Спасибi!
agree SvetlanaS
47 mins
Thanks!
agree Vanda Nissen
1 hr
Tak!
agree Marina Aidova
2 hrs
Mulțumesc frumos! :)
agree Irina Korshunova
3 hrs
Grazie!
agree kdl (X)
7 hrs
Спасибi!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Спасибо!"
+1
15 mins

Пасхальная яйцемания

Наверное, можно придумать что-нибудь получше. Но пока это
Peer comment(s):

agree Marina Dolinsky (X)
17 mins
Спасибо!
Something went wrong...
24 mins

пасхальное объя(йце)дение

...
Something went wrong...
+2
1 hr

Пасхальная фиеста

Ну, если на Кипре - тогда не феерия, а фиеста!
Peer comment(s):

agree Andrew Anisimov
43 mins
Спасибо!
agree Angela Greenfield : это хорошо. Сиеста во время пасхальной фиесты. :-)
3 hrs
Cпасибо, Анжела. Вот именно это в голову и пришло :)
Something went wrong...
+1
4 hrs

пасхальная egg-стравагантность

Мне нравится предложение Александра, но, как вариант, можно и так оставить.
Peer comment(s):

agree 333monkeys : изо всех предложенных это самый точный перевод... но если вы так целомудренно к этому относитесь, то тогда Пасхальная фиеста.
9 mins
Спасибки:))
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search